Вольтер сказал справедливо что в 6 лет можно выучиться всем главным языкам
Вольтер сказал справедливо что в 6 лет можно выучиться всем главным языкам
Николай Михайлович Карамзин
Отчего в России мало авторских талантов?
Если мы предложим сей вопрос иностранцу, особливо французу, то он, не задумавшись, будет отвечать: «От холодного климата». Со времен Монтескье все феномены умственного, политического и нравственного мира изъясняются климатом. «Ah, mon cher Monsieur, n’avez vous pas le nez gelé?»[1] – сказал Дидерот в Петербурге одному земляку своему, который жаловался, что в России не чувствуют великого ума его, и который в самом деле за несколько дней перед тем ознобил себе нос.
Но Москва не Камчатка, не Лапландия; здесь солнце так же лучезарно, как и в других землях; так же есть весна и лето, цветы и зелень. Правда, что у нас холод продолжительнее; но может ли действие его на человека, столь умеренное в России придуманными способами защиты, вредить дарованиям? И вопрос кажется смешным! Скорее жар, расслабляя нервы (сей непосредственный орган души), уменьшит ту силу мыслей и воображения, которая составляет талант. Давно известно медикам-наблюдателям, что жители севера долговечнее жителей юга: климат, благоприятный для физического сложения, без сомнения, не гибелен и для действий души, которая в здешнем мире столь тесно соединена с телом. – Если бы жаркий климат производил таланты ума, то в Архипелаге всегда бы курился чистый фимиам музам, а в Италии пели Виргилии и Тассы; но в Архипелаге курят… табак, а в Италии поют… кастраты.
У нас, конечно, менее авторских талантов, нежели у других европейских народов; но мы имели, имеем их, и, следственно, природа не осудила нас удивляться им только в чужих землях. Не в климате, но в обстоятельствах гражданской жизни россиян надобно искать ответа на вопрос: «Для чего у нас редки хорошие писатели?»
Хотя талант есть вдохновение природы, однако ж ему должно раскрыться ученьем и созреть в постоянных упражнениях. Автору надобно иметь не только собственно так называемое дарование, – то есть какую-то особенную деятельность душевных способностей, – но и многие исторические сведения, ум, образованный логикою, тонкий вкус и знание света. Сколько времени потребно единственно на то, чтобы совершенно овладеть духом языка своего? Вольтер сказал справедливо, что в шесть лет можно выучиться всем главным языкам, но что во всю жизнь надобно учиться своему природному. Нам, русским, еще более труда, нежели другим. Француз, прочитав Монтаня, Паскаля, 5 или 6 авторов века Лудовика XIV, Вольтера, Руссо, Томаса, Мармонтеля[2], может совершенно узнать язык свой во всех формах; но мы, прочитав множество церковных и светских книг, соберем только материальное или словесное богатство языка, которое ожидает души и красот от художника. Истинных писателей было у нас еще так мало, что они не успели дать нам образцов во многих родах; не успели обогатить слов тонкими идеями; не показали, как надобно выражать приятно некоторые, даже обыкновенные, мысли. Русский кандидат авторства, недовольный книгами, должен закрыть их и слушать вокруг себя разговоры, чтобы совершеннее узнать язык. Тут новая беда: в лучших домах говорят у нас более по-французски! Милые женщины, которых надлежало бы только подслушивать, чтобы украсить роман или комедию любезными, счастливыми выражениями, пленяют нас нерусскими фразами. Что ж остается делать автору? Выдумывать, сочинять выражения; угадывать лучший выбор слов; давать старым некоторый новый смысл, предлагать их в новой связи, но столь искусно, чтобы обмануть читателей и скрыть от них необыкновенность выражения! Мудрено ли, что сочинители некоторых русских комедий и романов не победили сей великой трудности и что светские женщины не имеют терпения слушать или читать их, находя, что так не говорят люди со вкусом? Если спросите у них: как же говорить должно? то всякая из них отвечает: «Не знаю; но это грубо, несносно!» – Одним словом, французский язык весь в книгах (со всеми красками и тенями, как в живописных картинах), а русский только отчасти; французы пишут как говорят, а русские обо многих предметах должны еще говорить так, как напишет человек с талантом. Бюффон странным образом изъясняет свойство великого таланта или гения, говоря, что он есть терпение в превосходной степени. Но если хорошенько подумаем, то едва ли не согласимся с ним; по крайней мере без редкого терпения гений не может воссиять во всей своей лучезарности. Работа есть условие искусства; охота и возможность преодолевать трудности есть характер таланта. Бюффон и Ж.-Ж. Руссо пленяют нас сильным и живописным слогом: мы знаем от них самих, чего им стоила пальма красноречия!
Теперь спрашиваю: кому у нас сражаться с великою трудностию быть хорошим автором, если и самое счастливейшее дарование имеет на себе жесткую кору, стираемую единственно постоянною работою? Кому у нас десять, двадцать лет рыться в книгах, быть наблюдателем, всегдашним учеником, писать и бросать в огонь написанное, чтобы из пепла родилось что-нибудь лучшее? В России более других учатся дворяне; но долго ли? До пятнадцати лет: тут время идти в службу, время искать чинов, сего вернейшего способа быть предметом уважения. Мы начинаем только любить чтение; имя хорошего автора еще не имеет у нас такой цены, как в других землях; надобно при случае объявить другое право на улыбку вежливости и ласки, К тому же искание чинов не мешает балам, ужинам, праздникам; а жизнь авторская любит частое уединение. – Молодые люди среднего состояния, которые учатся, также спешат выдти из школы или университета, чтобы в гражданской или военной службе получить награду за их успехи в науках; а те немногие, которые остаются в ученом состоянии, редко имеют случай узнать свет – без чего трудно писателю образовать вкус свой, как бы он учен ни был. Все французские писатели, служащие образцом тонкости и приятности в слоге, переправляли, так сказать, школьную свою реторику в свете, наблюдая, что ему нравится и почему. Правда, что он, будучи школою для авторов, может быть и гробом дарования: дает вкус, но отнимает трудолюбие, необходимое для великих и надежных успехов. Счастлив, кто, слушая сирен, перенимает их волшебные мелодии, но может удалиться, когда захочет! Иначе мы останемся при одних куплетах и мадригалах. Надобно заглядывать в общество – непременно, по крайней мере в некоторые лета, – но жить в кабинете.
Со временем будет, конечно, более хороших авторов в России – тогда, как увидим между светскими людьми более ученых или между учеными – более светских людей. Теперь талант образуется у нас случайно. Натура и характер противятся иногда силе обстоятельств и ставят человека на путь, которого бы не надлежало ему избирать по расчетам обыкновенной пользы или от которого судьба удаляла его: так, Ломоносов родился крестьянином и сделался славным поэтом. Склонность к литературе, к наукам, к искусствам – есть, без сомнения, природная, ибо всегда рано открывается, прежде, нежели ум может соединять с нею виды корысти. Сей младенец, который на всех стенах чертит углем головы, еще не думает о том, что живописное искусство доставляет человеку выгоды в жизни. Другой, услышав в первый раз стихи, бросает игрушку и хочет говорить рифмами. Какой хороший автор в детстве своем не сочинял уже сатир, песен, романов? Но обстоятельства не всегда уступают природе; если они не благоприятствуют ей, то ее дарования по большей части гаснут. Чему быть трудно, то бывает редко – однако ж бывает, – и чувствительное сердце, живость мыслей, деятельность воображения, вопреки другим явнейшим или ближайшим выгодам, привязывают иногда человека к тихому кабинету и заставляют его находить неизъяснимую прелесть в трудах ума, в развитии понятий, в живописи чувств, в украшении языка. Он думает – желая дать цену своим упражнениям для самого себя, – думает, говорю, что труд его не бесполезен для отечества; что авторы помогают согражданам лучше мыслить и говорить; что все великие народы любили и любят таланты; что греки, римляне, французы, англичане, немцы не славились бы умом своим, если бы они не славились талантами; что достоинство народа оскорбляется бессмыслием и косноязычием худых писателей; что варварский вкус их есть сатира на вкус народа; что образцы благородного русского красноречия едва ли не полезнее самых классов латинской элоквенции, где толкуют Цицерона и Виргилия; что оно, избирая для себя патриотические и нравственные предметы, может благотворить нравам и питать любовь к отечеству. – Другие могут думать иначе о литературе; мы не хотим теперь спорить с ними.
Как я понимаю высказывание Карамзина : Вольтер сказал справедливо, что в шесть лет можно выучиться всем главным языкам, но что всю жизнь надобно учиться своему природному?
Как я понимаю высказывание Карамзина : Вольтер сказал справедливо, что в шесть лет можно выучиться всем главным языкам, но что всю жизнь надобно учиться своему природному.
Я думаю, что автор хотел сказать, что свой язык нужно любить, изучаьб и ценить.
А остальные не так уж и важны.
Объясните своими словами, как вы понимаете высказывание русского педагога К?
Объясните своими словами, как вы понимаете высказывание русского педагога К.
Д Ушинского «Читать — это еще ничего не значит ; что читать и как понимать читаемое — вот в чем главное дело».
Выберите одно из высказываний и своими словами объясните, как вы его понимаете?
Выберите одно из высказываний и своими словами объясните, как вы его понимаете.
Помогите пожалуйста, умоляю вас, задание по русскому языку Прочитайте слова?
Помогите пожалуйста, умоляю вас, задание по русскому языку Прочитайте слова.
Запишите слова в два столбика.
Вот в эти столбики надо записать слова : Формы слова, Однокоренные слова.
Спишите Текст?
О чём в нём говорится?
Кому принадлежит это высказывание?
Нам дан во владение самый богатый, меткий, могучий и поистине волшебный русский язык.
Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку.
Языку мы учимся и должны учиться непрерывно до последних дней своей жизни.
Помогите срочно?
Как вы понимаете эпиграф : «Самые правила языка не изобретаются, а в нем уже существуют : надобно только открыть и показать оныя (их)?
Как вы понимаете эпиграф : «Самые правила языка не изобретаются, а в нем уже существуют : надобно только открыть и показать оныя (их).
Как вы понимаете высказывание : » Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к языку»?
Как вы понимаете высказывание : » Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к языку».
Да это словарные слова да.
Пока что есть язык народ бессмертен.
Облачка(х) и стрелочка к словулегкие лазури(х) и стрелочка к слову небесной бежали (х) и стрелочка к лазури.
Легкие облачка(х) Бежали по лазури(х) лазури(х) небесной.
Вода : водник, водокачка, водоворот, водопой, водоросоль, Водомер, водяной, наводнение, водоём, подводный Водить : водитель, наводчик, довод, провод, проводить, водящий, подводил.
Я хочу рассказать о помощи животным. Помогайте больным животным, ведь они такие милые, ласковые. Конечно некоторые животные бывают злые, но ведь на душе у них ласка, любовь и забота. Помогайте животным и все будет хорошо.
Презентация по русскому языку на тему «Литературный язык и язык художественной литературы»
Описание презентации по отдельным слайдам:
Перед вами громада – русский язык! Наслажденье глубокое зовёт вас, наслажденье погрузиться во всю неизмеримость его и изловить чудные законы его… Н.В.Гоголь
Зачем изучать русский язык? Вольтер сказал справедливо, что в шесть лет можно выучиться всем главным языкам, но что во всю жизнь надобно учиться своему природному. Н.М.Карамзин Как понимаете смысл высказывания, согласны ли с ним? Сделайте пунктуационный и синтаксический разбор предложения. Запишите предложение, заменив косвенную речь прямой, в которой слова автора разрывали бы прямую речь. «П, – а, – п.»
Выберите афоризмы, развивающие эту мысль. Цени слово. Каждое может быть твоим последним. (С.Е.Лец) Нет магии сильней, чем магия слов. (А.Франс) Самым важным из всех слов мне представляется – последнее слово. Слова имеют свою собственную душу. (Б.Брехт) Сколько всего пережил человек, прежде чем мысль его облеклась в форму слова, и это слово стало до того характерным человеческим спутником, что потеряло всякую связь с физической природой. (М.М.Пришвин) У народа, лишённого общественной свободы, литература – единственная трибуна, с высоты которой он заставляет услышать крик своего возмущения и соей совести. (А.И.Герцен) Если язык человека вял, тяжёл, сбивчив, бессилен, неопределён, необразован, то таков, наверное, и ум этого человека, ибо мыслит он только при посредстве языка. (И.Готфрид) Не умея держать в руке топор – дерева не отешешь, а не зная языка хорошо – красиво и всем понятно – не напишешь. (М.Горький) Как ни говори, а родной язык всегда останется родным. Когда хочешь говорить по душе, ни одного французского слова в голову нейдёт, а ежели хочешь блеснуть, тогда другое дело. (Л.Н.Толстой)
Работа с текстом «Слово о русском языке» (стр.5-8) Раскрыть тему, подкрепить цитатой. 1 гр.: понятие о языке, его роль в жизни общества. 2 гр.: русский язык в ряду других языков. 3 гр.: формы существования современного русского языка. 4 гр.: понятие о литературном языке. 5 гр.: стили русского литературного языка.
Нет магии сильней, чем магия слов. (А.Франс) Слова имеют свою собственную душу. (Б.Брехт) Сколько всего пережил человек, прежде чем мысль его облеклась в форму слова, и это слово стало до того характерным человеческим спутником, что потеряло всякую связь с физической природой. (М.М.Пришвин) У народа, лишённого общественной свободы, литература – единственная трибуна, с высоты которой он заставляет услышать крик своего возмущения и своей совести. (А.И.Герцен) Если язык человека вял, тяжёл, сбивчив, бессилен, неопределён, необразован, то таков, наверное, и ум этого человека, ибо мыслит он только при посредстве языка. (И.Готфрид) Надо много учиться, чтобы знать хоть немного. Нет ничего досаднее, чем видеть, как удачно сказанное слово умирает в ухе дурака, которому ты его сказал. (Монтескье) Как человека можно распознать по обществу, в котором он вращается, так о нём можно судить и по языку, которым он выражается. (Д.Свифт) Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками. (И.С.Тургенев) Дело не в слове, а в тоне, каким это слово произносится. Слово отражает мысль: непонятна мысль – непонятно и слово. Что русский язык – один из богатейших в мире, в этом нет никакого сомнения. Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, – значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус. (В.Г.Белинский) Выберите афоризмы, раскрывающие тему.
Понятие о языке (1гр.) Язык – исторически сложившаяся система звуковых, словарных и грамматических средств, необходимая для процесса мышления, являющаяся одновременно средством коммуникации людей в обществе и элементом духовной культуры нации. Язык – знаковая система, которая состоит из языковых единиц, находящихся во взаимосвязи друг с другом. Записать по памяти, объяснив постановку знаков препинания.
Язык как знаковая система Функции единиц языка фонетический морфемный лексический морфологический синтаксический стилистический Уровни языка Языковые единицы фонемы – звуки речи морфемы – части слова слово и его смысл части речи словосочетания, предложения текст
Наука о языке и её разделы Языкознание = лингвистика = филология фонетический морфемный лексический морфологический синтаксический стилистический Уровни языка Разделы лингвистики фонетика, орфоэпия, графика морфемика и словообразование лексикология, фразеология морфология, орфография синтаксис, пунктуация стилистика
Русский язык в ряду других языков (2гр.) Русский язык – один из наиболее богатых и развитых языков в мире. Русский язык принадлежит к индоевропейской семье языков и входит в группу славянских языков. Русский язык является одновременно национальным языком русского народа, государственным языком Российской Федерации, языком межнационального общения на территории России, а также одним из шести мировых языков.
литературный язык диалекты жаргоны просторечие Формы существования современного русского языка (3 гр.) Высшая форма национального языка – литературный язык. А.С.Пушкин – основоположник современного русского литературного языка. Дальнейшее развитие литературный язык получил в творчестве писателей-классиков, крупнейших публицистов, а также в процессе многообразной деятельности русского народа. Литературному языку противопоставлены другие формы существования современного русского языка.
нормы литературного языка лексические грамматические орфоэпические Литературный язык обслуживает все сферы деятельности общества: это язык государственных документов, законов, язык науки, образования, искусства, он территориально не ограничен. Нормированность – необходимое условие функционирования литературного языка. Понятие о литературном языке (4 гр.) орфографические пунктуационные
Словарь – это вся вселенная в алфавитном порядке. (Ф. Вольтер ) Обязательные для соблюдения нормы закреплены в учебниках русского языка, справочниках и словарях.
разговорный научный официально-деловой пубицистический Литературный язык, обслуживая различные сферы деятельности общества, функционирует в одном из стилей в зависимости от речевой ситуации. Стили русского литературного языка (5 гр.) художественный книжные
Во дни сомнений, во дни тягостных раздумий о судьбах моей родины, – ты один мне поддержка и опора, о великий, могучий, правдивый и свободный русский язык! Не будь тебя – как не впасть в отчаяние при виде всего, что совершается дома? Но нельзя верить, чтобы такой язык не был дан великому народу! 1882 г. РУССКИЙ ЯЗЫК Иван Сергеевич Тургенев 1818-1883 Русский писатель.
Домашнее задание. 1. Выучить: материал урока, термины на стр. 9, п. №1 2. Письменно: №1 (
70 слов, по А.П.Чехову или Л.Н.Толстому) 3. П/п.: 3 высказывания о русском языке.
Афоризмы о русском языке. Что русский язык – один из богатейших в мире, в этом нет никакого сомнения. Употреблять иностранное слово, когда есть равносильное ему русское слово, – значит оскорблять и здравый смысл, и здравый вкус. (В.Г.Белинский) Нет слова, которое было бы так замашисто, бойко, так вырывалось бы из-под самого сердца, так бы кипело и животрепетало, как метко сказанное русское слово. (Н.Гоголь) Карл Пятый, римский император, говаривал, что гишпансим языком с Богом, французским – с друзьями, немецким – с неприятелем, итальянским – с женским полом говорить прилично. Но если бы он российскому языку бы искусен, то, конечно, присовокупи бы, что им со всеми оными говорить пристойно, ибо нашёл бы в нём великолепие гишпанского, живость французского, крепость немецкого, нежность итальянского, сверх того богатство и сильную в изображениях краткость греческого и латинского языка. Красота, величие, сила и богатство российского языка явствуют довольно из книг, в прошлые века писанных, когда ещё не токмо никаких правил для сочинения наши предки не знали, но и о том едва ли думали, что оные есть и могут быть. (М.В.Ломоносов)
Надо много учиться, чтобы знать хоть немного. Нет ничего досаднее, чем видеть, как удачно сказанное слово умирает в ухе дурака, которому ты его сказал. (Монтескье) Как человека можно распознать по обществу, в котором он вращается, так о нём можно судить и по языку, которым он выражается. (Д.Свифт) Берегите наш язык, наш прекрасный русский язык, это клад, это достояние, переданное нам нашими предшественниками. (И.С.Тургенев) Ржавеет золото и истлевает сталь, Крошится мрамор. К смерти всё готово. Всего прочнее на земле – печаль, И долговечней – царственное слово. А.А.Ахматова
Вольтер сказал справедливо что в 6 лет можно выучиться всем главным языкам
Николай Михайлович Карамзин
Отчего в России мало авторских талантов?
Если мы предложим сей вопрос иностранцу, особливо французу, то он, не задумавшись, будет отвечать: «От холодного климата». Со времен Монтескье все феномены умственного, политического и нравственного мира изъясняются климатом. «Ah, mon cher Monsieur, n’avez vous pas le nez gelé?»[1] – сказал Дидерот в Петербурге одному земляку своему, который жаловался, что в России не чувствуют великого ума его, и который в самом деле за несколько дней перед тем ознобил себе нос.
Но Москва не Камчатка, не Лапландия; здесь солнце так же лучезарно, как и в других землях; так же есть весна и лето, цветы и зелень. Правда, что у нас холод продолжительнее; но может ли действие его на человека, столь умеренное в России придуманными способами защиты, вредить дарованиям? И вопрос кажется смешным! Скорее жар, расслабляя нервы (сей непосредственный орган души), уменьшит ту силу мыслей и воображения, которая составляет талант. Давно известно медикам-наблюдателям, что жители севера долговечнее жителей юга: климат, благоприятный для физического сложения, без сомнения, не гибелен и для действий души, которая в здешнем мире столь тесно соединена с телом. – Если бы жаркий климат производил таланты ума, то в Архипелаге всегда бы курился чистый фимиам музам, а в Италии пели Виргилии и Тассы; но в Архипелаге курят… табак, а в Италии поют… кастраты.
У нас, конечно, менее авторских талантов, нежели у других европейских народов; но мы имели, имеем их, и, следственно, природа не осудила нас удивляться им только в чужих землях. Не в климате, но в обстоятельствах гражданской жизни россиян надобно искать ответа на вопрос: «Для чего у нас редки хорошие писатели?»
Хотя талант есть вдохновение природы, однако ж ему должно раскрыться ученьем и созреть в постоянных упражнениях. Автору надобно иметь не только собственно так называемое дарование, – то есть какую-то особенную деятельность душевных способностей, – но и многие исторические сведения, ум, образованный логикою, тонкий вкус и знание света. Сколько времени потребно единственно на то, чтобы совершенно овладеть духом языка своего? Вольтер сказал справедливо, что в шесть лет можно выучиться всем главным языкам, но что во всю жизнь надобно учиться своему природному. Нам, русским, еще более труда, нежели другим. Француз, прочитав Монтаня, Паскаля, 5 или 6 авторов века Лудовика XIV, Вольтера, Руссо, Томаса, Мармонтеля[2], может совершенно узнать язык свой во всех формах; но мы, прочитав множество церковных и светских книг, соберем только материальное или словесное богатство языка, которое ожидает души и красот от художника. Истинных писателей было у нас еще так мало, что они не успели дать нам образцов во многих родах; не успели обогатить слов тонкими идеями; не показали, как надобно выражать приятно некоторые, даже обыкновенные, мысли. Русский кандидат авторства, недовольный книгами, должен закрыть их и слушать вокруг себя разговоры, чтобы совершеннее узнать язык. Тут новая беда: в лучших домах говорят у нас более по-французски! Милые женщины, которых надлежало бы только подслушивать, чтобы украсить роман или комедию любезными, счастливыми выражениями, пленяют нас нерусскими фразами. Что ж остается делать автору? Выдумывать, сочинять выражения; угадывать лучший выбор слов; давать старым некоторый новый смысл, предлагать их в новой связи, но столь искусно, чтобы обмануть читателей и скрыть от них необыкновенность выражения! Мудрено ли, что сочинители некоторых русских комедий и романов не победили сей великой трудности и что светские женщины не имеют терпения слушать или читать их, находя, что так не говорят люди со вкусом? Если спросите у них: как же говорить должно? то всякая из них отвечает: «Не знаю; но это грубо, несносно!» – Одним словом, французский язык весь в книгах (со всеми красками и тенями, как в живописных картинах), а русский только отчасти; французы пишут как говорят, а русские обо многих предметах должны еще говорить так, как напишет человек с талантом. Бюффон странным образом изъясняет свойство великого таланта или гения, говоря, что он есть терпение в превосходной степени. Но если хорошенько подумаем, то едва ли не согласимся с ним; по крайней мере без редкого терпения гений не может воссиять во всей своей лучезарности. Работа есть условие искусства; охота и возможность преодолевать трудности есть характер таланта. Бюффон и Ж.-Ж. Руссо пленяют нас сильным и живописным слогом: мы знаем от них самих, чего им стоила пальма красноречия!
Теперь спрашиваю: кому у нас сражаться с великою трудностию быть хорошим автором, если и самое счастливейшее дарование имеет на себе жесткую кору, стираемую единственно постоянною работою? Кому у нас десять, двадцать лет рыться в книгах, быть наблюдателем, всегдашним учеником, писать и бросать в огонь написанное, чтобы из пепла родилось что-нибудь лучшее? В России более других учатся дворяне; но долго ли? До пятнадцати лет: тут время идти в службу, время искать чинов, сего вернейшего способа быть предметом уважения. Мы начинаем только любить чтение; имя хорошего автора еще не имеет у нас такой цены, как в других землях; надобно при случае объявить другое право на улыбку вежливости и ласки, К тому же искание чинов не мешает балам, ужинам, праздникам; а жизнь авторская любит частое уединение. – Молодые люди среднего состояния, которые учатся, также спешат выдти из школы или университета, чтобы в гражданской или военной службе получить награду за их успехи в науках; а те немногие, которые остаются в ученом состоянии, редко имеют случай узнать свет – без чего трудно писателю образовать вкус свой, как бы он учен ни был. Все французские писатели, служащие образцом тонкости и приятности в слоге, переправляли, так сказать, школьную свою реторику в свете, наблюдая, что ему нравится и почему. Правда, что он, будучи школою для авторов, может быть и гробом дарования: дает вкус, но отнимает трудолюбие, необходимое для великих и надежных успехов. Счастлив, кто, слушая сирен, перенимает их волшебные мелодии, но может удалиться, когда захочет! Иначе мы останемся при одних куплетах и мадригалах. Надобно заглядывать в общество – непременно, по крайней мере в некоторые лета, – но жить в кабинете.
Ах, дорогой мой, вы, кажется, отморозили нос? (франц.). – Ред.