отношение к русским в странах европы

Европейцы о русских: «Невоспитанность и безвкусица». Опросы 12 тысяч жителей 20 стран.

Российские туристы продолжают раздражать Старый свет, где многие считают их грубыми, невоспитанными и самыми безвкусными среди жителей Европы.

Недавние опросы 12 тысяч жителей 20 стран показали, что из всех туристов более всего их раздражают россияне. Более того, 42% респондентов заявили, что не в силах терпеть соседство с отдыхающими из России. По мнению опрошенных, граждане нашей страны антисоциальны и невоспитанны.

В исследовании приводится список шести наиболее популярных у российских туристов стран: Турция, Египет, Испания, Греция, Кипр, Тунис. Европейцы, путешествовавшие в этих странах, чаще других отзывается негативно о россиянах.

На втором месте по количеству гневных отзывов – 17% — немцы, на третьем – британцы (13%).

Есть среди европейских туристов те, к кому ни у кого нет никаких претензий. Это — австрийцы.

Отношение же к путешественникам из России остается однозначно настороженно-негативным на протяжении ряда лет.

Так, ровно год назад системой по поиску авиабилетов SkyScanner 12 тысячам европейцам было предложено оценить стиль и внешний вид туристов из разных стран по десятибалльной шкале. Россияне получили 13 из 60 возможных баллов. Наихудший результат, показанный нашими соотечественниками, некоторые эксперты объяснили тем, что «плохой вкус жителей России часто является лишь стилем, который долгое время формировался в изолированной от мира стране».

По данным опроса, кроме россиян, не обладают необходимым вкусом также немцы, голландцы и турки.

Лучше всех, по мнению респондентов, одеваются итальянцы. Степень их элегантности была оценена в 58 баллов. Следом за ними в списке разместились испанцы, франзуцы.

Оценивали стиль и внешний вид туристов шведы, итальянцы, голландцы, испанцы, французы и датчане.

В феврале 2011 года немецкое издание Die Welt изучило причины неприятия многими туристами из Европы российских отдыхающих. Газета пришла к выводу, что контингент россиян, проводящих отпуск за границей, постепенно становится качественно другим, а распространенные негативные стереотипы восприятия русских уходят «корнями» в традиции и прошлое России, в том числе в голодное советское время.

Еще раньше, в 2010 году, одно из исследований позволило выяснить, что примерно половина российских туристов не избавились от наследия нищей социалистической эпохи и, приезжая в Европу, воруют в отелях. Крадут тапочки и шампуни, полотенца и халаты…

И обманывают, ничуть не смущаясь, не стесняясь, лишь бы получить скидки и сувениры от отеля.

Для Запада каждый, кто приезжает из России, — русский. Только в последнее время из общей массы приезжих стали выделять чеченцев, дагестанцев, вообще кавказцев. Но не в связи с тем, что они – туристы, плохие или хорошие, а потому, что они все чаще просят об убежище. Кроме того, этот контингент российских граждан, попав в Европу, на курорты не рвется, в отели не идет… И на формирование негативных стереотипов восприятия путешественников из РФ влияет мало.

«Образ» создается «славянами». Но всегда ли они это осознают? Беспокоит ли их, что они портят «имидж» родной страны?

Есть, без сомнения, и параллель. Попав в центральные области России, «гости с юга» ведут себя примерно так же, как «славяне» за рубежом. Чем эти две категории «туристов» отличаются друг от друга? Это – один вопрос.

Второй – не раздражает ли «славян» столь пристальное, «персональное» внимание со стороны европейцев? Не хочется ли, чтобы к ним относились терпимее? Дали время «адаптироваться»?

А если речь о ситуации нашей внутренней, чисто российской, то не должны ли быть терпимее обе стороны? Жить-то всем все равно надо, в одной стране и по-человечески.

Источник

Подлинное отношение к русским в Европе

отношение к русским в странах европы. russians pic905 895x505 26986 0. отношение к русским в странах европы фото. отношение к русским в странах европы-russians pic905 895x505 26986 0. картинка отношение к русским в странах европы. картинка russians pic905 895x505 26986 0. Российские туристы продолжают раздражать Старый свет, где многие считают их грубыми, невоспитанными и самыми безвкусными среди жителей Европы.

«. Когда говорят о глобальном мире, на самом деле имеют в виду не мир народов, а мир элит, неожиданно вышедших из-под системы национального контроля и принимающих решения за спиной местного населения», – пишет в книге «Народ без элиты: между отчаянием и надеждой» философ, политолог, бывший профессор МГУ Александр Панарин. И дальше: «. элита, переориентированная на глобальные приоритеты, перестала быть полпредом нации, и ее голосом». Посмотрим и мы на Европу изнутри глазами обычного туриста.

Приключения «Алёнки»

Доброжелательность, настоянная на уважении и пиетете. Ни малейшего сарказма или пренебрежения. Ни холодного равнодушия, или вежливого отказа. Ни улыбки с неприязнью в душе. Я зря накручивал себя, разогретый нашими политическими телешоу. В Европе к русским относятся в высшей степени почтительно и благодушно.

. Мы с женой любим путешествовать. Обычно селимся в недорогих апартаментах, заказанных и оплаченных за месяц, а то и раньше. Чужая, но квартира, а не гостиничный номер, дарит пусть мимолетную, но иллюзию некоего родства с городом, в который ты приехал, как турист. К тому же домашний уют ничем не заменить, а мы уже не молодые.

У нас с женой правило – оставлять после себя квартиру чище, чем она была до нашего заселения. И обязательно на столе букетик свежих цветов. Драя перед отъездом кухонный стол и плиту, вынося мусор, протирая журнальный столик в лоджии и стол письменный, я с вызовом думаю: «Пусть Европа знает наших. ».

При знакомстве с хозяйкой апартаментов, выслушиваем вежливый инструктаж (в квартире не курить, гостей не водить, после 23:00 не шуметь, бутылки с балкона не бросать, окурки и бумагу в унитаз не сливать, полотенца не воровать. ). Перечень предупреждений и запретов может показаться курьезным, если не оскорбительным, и говорит о печальном опыте хозяев, рискнувших сдать туристам жилье.

Выслушав монолог чуть взволнованной хозяйки (а теперь, пожалуйста, ваши паспорта, я сниму с них копию), прощаясь до дня отъезда, я обязательно дарю ей шоколад «Аленка», специально привезенный из Москвы. Проверенный советский бренд знаменитой кондитерской фабрики «Красный Октябрь». Такого шоколада за границей нет. Есть лучше, но такого нет. Да и девочка Алена с глазами в полнеба на обертке лишний раз намекает иностранкам, что самые красивые женщины в мире вырастают именно из наших девчонок.

А если серьезно. Иностранные хозяйки оставляют в соцсетях восторженные отклики о таких туристах и рекомендуют нас всем-всем-всем.

Во Флоренции «Аленка» ушла по назначению. В Генуе у «Аленки» была другая история.

. Ждать паузу в разговоре было бессмысленно, а мы спешили. Когда беседуют (точнее перестреливаются очередями фраз) две итальянки, пауз не может быть по определению. Я ворвался с вопросом в момент, когда одна из собеседниц брала дыхание. Дело было на железнодорожном вокзале, и я спросил ту, что показалась мне респектабельнее, а значит со знанием английского, каким автобусом удобнее добраться до улицы Гарибальди (местные же таксисты, что написано даже в их, итальянских, памятках для туристов, при посадке называют одну цену, а при высадке цена возрастает в разы – потому автобусом надежнее). Женщина мгновенно переключилась на меня, забыв о той, с кем только что зацепилась языками. Моя просьба была серьезнее. Она видела это и по тревожному взгляду моей жены. Как назло, на вокзале во Флоренции нет свободного Wi-Fi, и мы не могли дозвониться до встречавшей нас хозяйки квартиры.

Английский итальянки был еще более искрометным. Дело кончилось тем, что Альба (так представилась итальянка средних лет, «альба» – с итальянского «рассвет») со своего телефона позвонила хозяйке нашего жилья, уточнила время и место встречи, изменила свой маршрут, села с нами в автобус 23 D и, убедившись, что теперь мы уже точно не заблудимся, выскочила лишь остановкой раньше, чтобы пересесть на свой автобус. Прощаясь, мы обнялись. Я подарил Альбе «Аленку».

Мы расстались как родственники, а прошло-то всего минут 15-20. В дверях автобуса Альба показала нам большой палец: «Москоу – во!». Хотя ни разу в Москве не была.

В автобусе во Флоренции я уступил место даме (о ее возрасте можно было судить по мужу, тяжело опирающемуся на палку). Дама поблагодарила по-английски и тут же рассказала, что шесть часов провела на ногах, четыре из которых – в галерее Уффицы, что она англичанка, а муж – немец, что последний раз они были во Флоренции в ее 60-летие, а значит – очень давно, что их сын женат на испанке, а внучка дружит со шведом.

– Интернациональная семья, – простенько отреагировал я.

– Да. – Вздохнула английская леди. – Мы живем на два города – полгода в Берлине, полгода в пригороде Лондона. Но я мечтаю остаток жизни прожить во Флоренции.

Следуя этикету, я пригласил даму в Москву. Прощаясь, мы обнялись. Очередную «Аленку», конечно, я подарил этой английской «королеве».

Вот вам и отношение к русским «террористам», «отравителям», «завоевателям». К мужикам в «шапках-ушанках», «пропахших водкой и чесноком».

В Генуе жена сушила волосы феном, и тут же во всей квартире вырубился свет. Хорошо, было утро. От перенапряжения в сети элементарно среагировало реле напряжения. Пустяк. Открой щиток, верни реле в исходное положение и точка. Но не было гарантии, что сбой не повторится. Явно что-то с феном. Звоним хозяйке. Тысячу извинений! Через полчаса нам принесли новый фен и. огромную коробку итальянского печенья в подарок.

Эта бытовая мелочь, казалось бы, могла стать трещинкой в наших отношениях, а она, напротив, еще больше сблизила нас. Мы отнеслись к пустяку, как и должно – с доброжелательной улыбкой, а «итальянская сторона» – с утроенной ответственностью и с благодарностью за нашу терпимость. В соцсетях мы обменялись теплыми отзывами друг о друге.

В той же Генуе мама с восьмилетней дочкой не поленились сделать с нами хороший крюк, чтобы по лабиринтам узких припортовых улиц вывести нас к океанариуму.

В Милане совсем молодой человек, наверное, студент (то есть, представитель новейшей политической формации, по моим представлениям «должно быть» нашпигованный антироссийскими настроениями), отключил в смартфоне музыку, которой наслаждался всю прогулку, настроил навигатор и до «миллиметра» уточнил наш путь к гостинице «Чемпион», пожелав хорошего дня и солнечной погоды (моросил дождь).

Да я в родной Москве давно не встречал таких воспитанных молодых людей! Или мне не везет?

«Мы любим русских – русские любят нас»

Худощавый, выдубленный солнцем, спортивный, уверенный в себе, с пронзительным взглядом и острыми чертами лица, похожий на голливудского ковбоя, водитель такси Мирко (друг хозяев наших апартаментов в местечке Святой Стефан в Черногории) в сезон отпусков (с мая по октябрь), от зари до зари, без выходных встречает, развозит по отелям и виллам, и провожает отдыхающих. Спит, по его словам, не более пяти часов в сутки, но и он, Мирко, едва мы поздоровались в аэропорту Тиват, начал наш диалог с анекдота о черногорцах.

– Встречаются два приятеля. – Мирко хитро улыбается в салонное зеркальце заднего вида. – Один спрашивает другого: «Что бы ты делал, если бы у тебя было много-много денег?». «Я бы уселся в кресло-качалку, и смотрел бы на закат», – отвечает приятель. «Хорошо. Год смотришь. Второй. Надоело. Что потом?». «На третий год я потихоньку начну раскачиваться».

Мирко смеется. И мы, пассажиры, тоже, но через паузу, переварив колючую смесь из сербских и русских слов. Мирко, жестикулируя и почти не касаясь руля, виртуозно выбирается из беспорядочного, на разные голоса клаксонящего «табуна» автомобилей. Выруливаем на горный серпантин трассы. Справа – обрыв и море. Слева – циничная в своем равнодушии скальная стена. Море, то дышит полной грудью, то не дышит вообще. Совсем как мы в машине. Сербы-черногорцы – лихие водители, чем гордятся и бравируют.

Мирко еще и политически подкован.

– Нынешний президент у нас вот тут сидит. – Мирко на секунду выпустил руль и постучал себя по шее. – Он хочет в НАТО, а мы не хотим. Мы маленькая страна. У нас много солнца и моря. Мы любим русских – русские любят нас. Посмотрите, сколько понастроено! Это все русские. Русские обустроили современную Черногорию. Мы вам благодарны.

Мирко хотел развернуться к нам, сидящим на заднем сидении и протянуть руку, но вовремя спохватился – машина входила в крутой горный вираж.

Это не просто слова.

Доброжелательность черногорцев ощущаешь на каждом шагу – в магазинах, кафе, на улочках, пляжах. – расскажут, покажут, за ручку отведут. С улыбкой. С теплотой в глазах. Русских, правда, много. И туристов, и тех, кто выбрал Черногорию на жительство.

В городе Бар, что на границе с Албанией, женщина, видя, что я ищу глазами того, кто мог мы нас с женой сфотографировать возле традиционного символического городского монумента «I love Bar», предлагает свою помощь. Разговорились. Надя из Перми. Точнее, родилась на Дальнем Востоке, вышла замуж в Перми. Родила дочь. Открыла свой бизнес. Дочь выросла. С мужем не сложилось. Отправила дочурку учиться в Англию, а сама переехала в Черногорию, в Бар. Бизнес в Перми процветает, о чем говорит и место учебы дочери, и роскошный «мерин» – слияние науки и страсти. Надя и в Баре открыла бизнес, чтобы иметь удобную визу.

– Раз в полгода пересекаю границу с Албанией, попью там кофе, и возвращаюсь.

Довезла нас на своем мерседесе до Старого города – главной исторической достопримечательности Бара. Расстались как родственники.

Под черногорским солнцем люди становятся добрее.

От улыбки сразу всем светлей.

Говорят, на немецком языке можно только командовать. На английском вести деловые разговоры. На итальянском – петь и признаваться в любви.

На испанском языке можно делать и то, и другое, и третье, но с удвоенной страстью.

Мы сняли крохотную квартиру-студию в 20 минутах пешком от музея Прадо, ради которого, собственно, и приехали в Мадрид. В старом, на границе с «цветным», квартале. Границей служит узкая, в ширину раскинутых рук, улочка. Окно в окно. Если не зашторивать окна и не опускать жалюзи, то твое личное пространство становится пространством соседа. И наоборот. Жизнь, как на ладони. Здесь принято, встретившись взглядом, улыбнуться друг другу, а лучше помахать рукой в знак взаимной симпатии: «Нola» («Ола-а-а-а»).

Это «hola» в разных интонациях ты услышишь и произнесешь сам десятки раз на дню – у прилавков в магазине (мясной, молочный, рыбный, хлебный. – отдельно); расплачиваясь, у кассы; от прохожего, случайно встретившегося с тобой взглядом; обязательно – от соседа у лифта или у подъезда; у кассы в метро, в аптеке, в пекарне, в баре. Это короткое, с двумя распевными гласными приветствие как бы сообщает собеседнику о твоих добрых намерениях и доверии, исключает подозрительность и тревогу. Если хотите, объединяет незримой нитью пусть временного, но землячества – мы в Испании и рады этому. Мы приехали сюда с уверенностью, что нам понравится. И нам нравится.

«Цветные» наполняют квартал своими красками. Обживают его по законам своих национальных традиций и привычек, но чувствуя грань, понимая, что со своим уставом в чужой монастырь лезть глупо, да и опасно.

Здесь своя манера говорить, двигаться, жестикулировать, улыбаться, молчать, пить кофе. Своя манера одеваться. Часто не по сезону и не ко времени пестрая, как кажется приезжему туристу. Впрочем, не вызывающе пестрая, а лишь выделяющая ту или иную экзотически разодетую персону на общем фоне. Внешний вид, как «визитка» – я из северной части Африки, а я – из Латинской Америки. Это как сигнал окружающим: общаясь со мной, будь любезен учитывать особенности моего «я».

Аляповато-яркие, до бедер туники из хлопка («дашики») с джинсами; до прозрачности белоснежные, легкие, как тюль, платья для мужчин («кандура»), из-под которых видны натруженные ступни в сандалиях. Футболки, расписанные под павлиний хвост; арабская мужская джалябия; индийские шаровары; туники гран-бубу, скроенные а ля летучая мышь.

Строгий английский костюм-тройка, как правило, синий, со вкусом подобранный галстук, лихо заломленный синий (хемингуэйевский) берет здесь большая редкость. Пересекаешь улочку, и физически ощущаешь перемену качества жизни. Негритянка сидела в тени магнолий и абсолютно слилась с чернотой. Только уголек сигареты обнаруживал ее присутствие в этом черном квадрате Малевича. Наверное, в этом квартале говорят, ссорятся и смеются громче, чем в остальных, но (на удивление) это не создает ощущения тревоги и напряжения. Впрочем, кто хочет, тот и восторг примет за агрессию. Заячья нора даже в отсутствие зайца полна страхом, остроумно заметил Жюль Ренар.

В Мадриде много уличных продавцов с Черного континента. Сумки, бижутерия, темные очки, зонтики. В швы палатки, на которой лежит товар, по периметру вдеты шнуры. При виде полицейских, палатка мгновенно складывается в мешок. Такие торговцы могут занять целую улицу. Интересно, на кого, на какого покупателя рассчитано это уцененное барахло? Я видел приценивающихся к товару темнокожих продавцов, но – ни разу что-то купившего.

Как только не по-испански хрупкая Лаура (в основном, немолодые испанки, кряжистые, как крестьянки), в которой я тут же угадал учительницу, хозяйка скромной квартирки, которую мы с женой сняли в Мадриде, с юмором и до мелочей объяснила нам, как пользоваться бытовой и технической начинкой ее жилища, и, попрощавшись «до следующего приезда в Мадрид», так. кончился газ в баллоне на кухне. Раскаленная сковородка с телячьим стейком аппетитно журчала оливковым маслом, а желто-синий фитилек пламени под ней умер. Я увидел в этом символ и задал себе грустный вопрос: что мы, россияне, будем делать, если от нас отвернется наш главный кормилец – газ? Впрочем, не прошло и получаса, как Лаура привезла нам новый баллон и корзину фруктов в знак извинения за причиненное неудобство.

– Это только в России газ бессмертен.

Стейк мы запили вином.

Прошу, пане!

Насмотревшись телевизионных политических шоу с участием политиков, политологов и коллег журналистов, ехал в Польшу с неуютным чувством тревоги – как примут? Не испортят ли поездку мелкие пакости «обиженных на Россию» поляков? Изжогой напоминали о себе ядовитые слова популярного в Москве польского журналиста Зигмунда Дзеньчковского (частого гостя телевизионных политпосиделок на всех наших до мазохизма терпеливых госканалах): «Россия всей Европе вот как надоела!». Дзеньчковский для убедительности резанул себя в студии по горлу ребром ладони. При этом взгляду «акулы пера» позавидовал бы только что укусивший врага скорпион.

Реплику польского коллеги я, собиравшийся наутро в Польшу, воспринял на личный счет. Меня успокаивал сын, только что вернувшийся из поездки по Польше: «Папа, не принимай близко к сердцу. На то и шоу, чтобы стулья летали. Поляки нас как минимум уважают. Мне там было очень комфортно».

Сыну 23 года. Поколение без шлейфа «исторической пыли». Да еще преуспевающий джазовый пианист. Человек самой безразличной к политике профессии. Ему хорошо. А мне, уже седому «журналистскому волку» с советской биографией, при желании всегда могут на деле продемонстрировать слова коллеги Дзеньчковского. Я не исключал, например, что в кафе или ресторане официант, разгадав в нас с женой русских, может плюнуть в тарелку, а потом с улыбкой принести нам этот «деликатес»: «Прошу, пане».

У моей «шизофрении» есть исторические причины. Вот и в Скарышевском парке Варшавы как раз накануне нашей поездки в Польшу неизвестные осквернили памятник советским солдатам. На монументе нарисовали свастику и эмблему вооруженных сил польского подполья времен Второй мировой войны «Армия Крайова». Памятник испохабили надписями: «Красная чума», «Долой коммунизм!», «Вон!». Этот памятник советским солдатам в Варшаве вандалы неоднократно обливали красной краской, писали непотребные словечки. Словом, мои опасения в известной недоброжелательности поляков имели под собой почву.

Каково же было мое изумление, когда во всех городах Польши, по которым мы путешествовали (Варшава – Вроцлав – Краков – Варшава) нас принимали как родственников. И подскажут, и покажут, и за руку отведут.

Журналист Дариуш Цыхоль, попавший в немилость к властям только за то, что учился в МГУ и (разумеется) прекрасно знает (и любит!) русский язык, «вправил мне мозги» за званым ужином. Старик, горячился Дарек, простой народ не держит на Россию, на русских зла. Больше того! Уважают хотя бы за то, что вы единственные, кто на деле противостоит Штатам.

Дариуш (друзья зовут его Дарек) закончил журфак МГУ в 1988 году. Опубликовал серию статей в польском интернет-издании «Голоса России», за что правый еженедельник «Gazeta Polska» обвинил Дарека в. антигосударственном заговоре. Авторы статьи «Тень Москвы на Польском телевидении» убеждали читателей, что внутри государственного телевидения TVP (тогда Дарек работал на ТВ) зреет антипольский заговор. Одним из главных «героев» «заговора» авторы сделали Дарека, работавшего корреспондентом Польского агентства печати в Москве, военным репортером, заместителем главного редактора газеты NIE. Дариуша Цыхоля назвали «рупором Кремля» и «российским агентом». Сейчас Дариуш возглавляет еженедельник «Факты и мифы». Так же любит Россию и русский язык. И ни на йоту не отступил от своих взглядов. Так вот.

За ужином с польским коллегой мы сошлись на том, что от того, что во всех бедах современной Европы обвиняют Россию, хуже не России, а самой Европе. Ибо русофобия дезориентирует европейских политиков. Парализует их профессиональную волю. Подсовывает ложные ориентиры, а они бьют по ложным мишеням.

Нет единой, одинаково мыслящей Европы. Европеец перезагружается и не всякий понимает, чем все кончится.

Я начал этот очерк цитатой из книги философа Александра Панарина. Закончу его же выводом: «Элиты, пожелавшие стать глобальными, не только отказались от национальной идентичности и от защиты национальных интересов. Они отказались разделять с собственными народами тяготы существования, связанного с заповедью «в поте лица своего добывать хлеб насущный»».

Источник

Как к русским относятся в Европе: наблюдения 2020 года

Во время недавней поездки в Европу (Германия, Франция, Швейцария) волей-неволей пришлось столкнуться с местными жителями, причем в самых разных ситуациях, порой неожиданных. Я уже писала о том, что в основном европейцам все равно, откуда приехал турист, если он не мешает никому жить, да еще и деньги привозит. И это мало изменилось, основной массе людей не важна страна, из которой приехал человек. Но все же именно русские вызывают почему-то особую реакцию.

В Германии мне довелось встречать только доброжелательное отношение к себе, как представительнице России. Простые люди как-то вполне дружелюбно реагировали на мою национальную принадлежность. Например, молодой человек, который помогал мне найти дорогу в мой отель, с большим интересом спрашивал насколько дорого в России, правда ли, что в Сибири очень холодно и т.п. И таких людей я встречала несколько раз.

А в последний день, в аэропорту служитель, у которого я спросила, где мне выходить на паспортный контроль и помахала перед ним свои краснокожим паспортом, очень обрадовался и даже сказал по-русски: «там». Когда я сделала комплимент его русскому языку, он с удовольствием произнес весь свой запас из 10 слов и уже по-английски сказал, что из России всегда приезжают прекрасные люди и расплылся в улыбке. Приятно!

Правда, представители братского украинского народа на паспортном контроле по приезду смотрели на меня косо. До этого они оживленного говорили по-русски. А тут я сняла обложку со своего паспорта, они угрюмо замолчали и посматривали на меня с явным недоброжелательством. Но к такому я уже привыкла.

Во Франции, когда у меня пару раз спрашивали, откуда я, на мой ответ мило улыбались и все. Почему-то они там все время норовили со мной говорить по-итальянски. Никогда раньше со мной такого не было. Видно, мои мягкие гласные вводили их в заблуждение.

Но вот Швейцария оказалась очень недружелюбной. Была я там недолго и все же столкнулась с двумя неприятными ситуациями и обе произошли в музее игрушек. На кассе, когда я покупала билет, меня по традиции спросили, откуда я приехала. И ответ вызвал угрюмое выражение лица на служительницы. Она молча выдала мне билет и даже не предложила аудиогид, и дежурных слов вежливости выдавить из себя не смогла.

Второй инцидент случился возле туалета. В ресторане мне дали шифр от туалета (вот такие у них там правила), но у меня почему-то никак не получалось открыть дверь. Тут как раз проходила мимо уборщица, я попросила ее о помощи. У нее тоже не сразу получилось открыть дверь, и она пока вела со мной беседу на английском языке. И снова, услышав о том, что я из России, ее лицо стало суровым, она быстро помогла мне и молча ушла, даже не улыбнувшись на мои слова благодарности.

Потом мне местная жительница (а когда-то россиянка), которой я привезла подарок из России, рассказала мне, что в последние годы в Швейцарии Россию воспринимают, как настоящую империю зла, что местные думают, что все проблемы в мире и в Европе из-за России. И никакой тебе толерантности.

А вы сталкивались в Европе с русофобией?

Спасибо за внимание! Желаю всем увлекательных путешествий!

Источник

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *