как правильно написать по английски без комментариев
Как правильно написать по английски без комментариев
Откройте возможности нейронного машинного перевода PROMT
PROMT.One (www.translate.ru) – бесплатный онлайн-переводчик на основе нейронных сетей (NMT) для азербайджанского, английского, арабского, греческого, иврита, испанского, итальянского, казахского, китайского, корейского, немецкого, португальского, русского, татарского, турецкого, туркменского, узбекского, украинского, финского, французского, эстонского и японского языков.
Изучайте времена и формы глаголов в английском, немецком, испанском, французском и русском языках в разделе Спряжение и склонение. Учите употребление слов и выражений в разных Контекстах. Мы собрали для вас миллионы примеров перевода на разные языки, которые помогут вам в изучении иностранных языков и подготовке домашних заданий.
Переводите в любом месте и в любое время с помощью мобильного переводчика PROMT.One для iOS и Android. Попробуйте голосовой и фотоперевод, скачайте языковые пакеты для офлайн-перевода.
Поделиться переводом
Но сейчас вы можете переводить только 999 символов за один раз.
Пожалуйста, войдите или зарегистрируйтесь, чтобы переводить до 5 000 символов единовременно. войти / зарегистрироваться
Добавить в избранное
Для добавления в Избранное необходимо авторизоваться
No comment / no comments
Модератор: zymbronia
Сообщение Juliemiracle » 12 июн 2018, 20:00
Сообщение mikka » 12 июн 2018, 20:09
Моей первой реакцией было ответить, что no comment вообще исключительно аттрибутивно может использоваться, т.к. видела по Euronews no comment video:)
Сообщение Juliemiracle » 12 июн 2018, 20:46
Сообщение mikka » 12 июн 2018, 20:52
Еще наше ‘ноу комментс’ говорят, когда и что то понятно без слов, и так очевидно.
Когда кто то что то эдакое отчибучил.
А фраза
We have no comment about the case.
Сообщение Juliemiracle » 12 июн 2018, 20:57
Сообщение MillaUZAO » 12 июн 2018, 21:00
Does anyone have any questions or comments?
comment on/about
his comments about asylum seekers
He was fined for making abusive comments to the referee.
fair comment (=criticism that is reasonable or deserved)
2 [uncountable] criticism or discussion of something someone has said or done:
The speech received much comment in the press.
no comment (=used by people in public life when they do not want to answer questions)
3 be a comment on something to be a sign of the bad quality of something:
The number of adults who cannot read is a sad comment on the quality of our schools.
Сообщение tourist » 12 июн 2018, 21:09
no comment is an idiom = без комментариев
no comment s just a phrase = комментариев нет, similar to no sunshine, no wind, no sense
Сообщение Olya » 12 июн 2018, 21:40
Сообщение Роман Молти » 12 июн 2018, 21:43
Мне кажется, что мы заменяем наше старое доброе «у меня нет слов» на более гордое «без комментариев».
В этом контексте, думаю, подходит words fail me или более гордое » don’t get me started on that«. Хотя и последнее здесь не очень смотрится, так как тема была поднята самим говорящим.
А так все очень от контекста зависит. Сами же прекрасно все знаете. Например, «Я это даже комментировать не буду» в том контексте, когда действительно ожидаем ответ или комментарий, можно выразить как «I’m not even going to dignify that with a response». Кстати, фраза в английском хоть и не входит в словари, но звучит идиоматично. Но в нашем контексте ею наше «без комментариев» не заменишь. Это я для примера привел.
Сообщение mikka » 12 июн 2018, 21:55
Вот нашла в инете такой коммент
Если вы хотите сказать «Без комментариев» или «Никаких заявлений (для прессы) не будет» правильно говорить — «No comment». Смысл «No comments» — «No comments are required/needed/etc.», т.е. «Комментарии (здесь) излишни» или «Вы все видите сами».
И вот что он пишет в начале
Итак, comment – существительное в английском языке, которое имеет по крайней мере два смысловых значения. Первое – это «комментарий, мнение о чем-либо» может быть исчисляемым и иметь форму множественного числа «comments». Второй – «критика; дискуссия о чем-либо», является существительным, употребляемым в единственном числе и множественного числа не имеет (singular). Разговорное выражение «no comment» является устойчивым и относится именно ко второму значению.
no comment
1 comment
2 Case and Comment
3 Defense Research Comment
4 I agree with this comment
5 In Character Comment
6 Letters of Comment
7 No Comment
8 Out Of Character Comment
9 Perl Newbie Comment
10 Post A Comment
11 Read and enjoyed, but no comment
12 Regarding Your Comment
13 Request For Comment
14 Request for Comment
15 Start Of Comment
16 With comment
17 internal document comment
18 letter of comment
19 obligitory on topic comment
20 так-так! (sexually interpreted comment)
См. также в других словарях:
comment — Comment, ou Commentaire, Commentarius, vel Commentarium, Scholium. Comment, ou Quoment, de Quomodo, Qui? Quomodo? Il songe et fantasie comment, etc. Excogitat quemadmodum mense illo, etc. Je croy que tu as ouy comment ils m ont environné, Credo… … Thresor de la langue françoyse
comment — com·ment n 1 often cap a: an essay analyzing, criticizing, or explaining a subject a comment published in the Yale Law Review b: an explanatory remark appended to a section of text (as of enacted code) 2: an expression of an opinion or attitude… … Law dictionary
comment — Comment. adv. De quelle sorte, de quelle maniere. Comment est ce qu il gagna la bataille? comment estes vous venu? comment vous portez vous? comment cela? comment donc? voicy comment. si vous le voulez sçavoir, je vous diray comment cela se fit.… … Dictionnaire de l’Académie française
Comment se faire larguer en 10 leçons — Données clés Titre québécois Comment perdre son mec en 10 jours Titre original How to lose a guy in 10 days Réalisation Donald Petrie Scénario Michele Alexander Jeannie Long Acteurs principau … Wikipédia en Français
Comment j’ai appris à aimer les femmes — Comment j’ai appris à aimer les femmes (Come imparai ad amare le donne) est un film comique franco germano italien réalisé par Luciano Salce, sorti en 1966. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution … Wikipédia en Français
Comment epouser un millionnaire — Comment épouser un millionnaire Pour l’article homonyme, voir Comment épouser un millionnaire (film, 2011). Comment épouser un millionnaire … Wikipédia en Français
comment — COMMENT. adv. De quelle sorte, de quelle manière. Si vous voulez savoir comment la chose s est passée, je vous le dirai. Je ne sais comment il peut subsister. Comment se porte t il? Comment a t il pu se sauver? [b]f♛/b] Il s emploie quelquefois… … Dictionnaire de l’Académie Française 1798
Без комментариев
Без комментариев
С английского: No comment.
Выражение такого рода («Без всяких комментариев», «Никаких комментариев» и т. п.) существовало давно, но в политический лексикон оно вошло после Второй мировой войны. Так, Уинстон Черчилль, уже будучи экс-премьером Великобритании, по выходе из Белого дома ответил на просьбу журналистов прокомментировать только что состоявшуюся его встречу с президентом США Гарри Трумэном. При этом Черчилль сослался на американского дипломата Самнера Уэллса, у которого, как сказал бывший британский лидер, он и позаимствовал это выражение.
Употребляется: в прямом смысле.
Смотреть что такое «Без комментариев» в других словарях:
Без комментариев — В Викисловаре есть статья «без комментариев» Без комментариев это фраза, используемая в качестве ответа на журналистское расследование (вопросы), когда опрашиваемый не желает отвечать. Общественные деятели отказывают таким образом в… … Википедия
без комментариев — (никаких комментариев) от английского no comment. Оборот утвердился вскоре после Второй мировой войны. 12 февраля 1946 г., после встречи с Г. Трумэном в Белом доме, У. Черчилль заявил журналистам: «No comment» и пояснил, что это выражение он… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
без комментариев — нареч, кол во синонимов: 2 • сказано достаточно (2) • сказать больше нечего (2) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин … Словарь синонимов
без комментариев, илиникаких комментариев — от английского no comment. Оборот утвердился вскоре после Второй мировой войны. 12 февраля 1946 г., после встречи с Г. Трумэном в Белом доме, У. Черчилль заявил журналистам: “No comment” – и пояснил, что это выражение он позаимствовал у Самнера… … Справочник по фразеологии
без всяких комментариев — (иноск.) о голом факте без разъяснений и освещения его (намек на комментарии, напр. при издании классика) Ср. Я. без всяких комментариев, оставив в стороне личные мои впечатления при этом, передал ему сущность вчерашних переговоров. Маркевич.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
никаких комментариев — Без комментариев (никаких комментариев) от английского no comment. Оборот утвердился вскоре после Второй мировой войны. 12 февраля 1946 г., после встречи с Г. Трумэном в Белом доме, У. Черчилль заявил журналистам: «No comment» и пояснил, что это… … Универсальный дополнительный практический толковый словарь И. Мостицкого
ИОАНН ЗОНАРА — [греч. ᾿Ιωάννης Ζωναρᾶς] (кон. XI в. между 1162 и 1166), визант. канонист, историк и церковный писатель. Иоанн монашеское имя И. З.; как его звали до пострига, неизвестно. Жизнь В XI XII вв. аристократическая семья Зонара принадлежала к столичной … Православная энциклопедия
БИБЛИЯ. IV. ПЕРЕВОДЫ — Переводы Б. На древние языки Арамейские таргумы Арамейский таргум иудейский перевод Б. (ВЗ) на арамейский язык. Существительное « » в постбиблейском евр. и арам. означает «перевод», глагол « » (арам. ) «переводить, объяснять» (единственный раз в… … Православная энциклопедия
БИБЛИЯ. II. РУКОПИСИ И ИЗДАНИЯ ЕВРЕЙСКОГО И ГРЕЧЕСКОГО ТЕКСТА — Еврейские рукописи Ветхого Завета I. Письмо. Орфография. Формат. Древние евреи, появившиеся в Ханаане в кон. II тыс. до Р. Х., заимствовали у местного населения алфавит, изобретенный здесь (или, возможно, в Египте) в сер. II тыс. Основными… … Православная энциклопедия
Комментарий или коментарий?
С появлением и прочным вхождением в нашу жизни интернета и – особенно – соцсетей мы пишем комментарии едва ли не чаще чем любые другие тексты вместе взятые. При этом не все знают, как именно пишется само слово КОММЕНТАРИЙ и регулярно делают в нем ошибки. Нехорошо получается, надо исправлять этот пробел, если он у вас есть.
Правописание слова
Итак, данное слово пишется правильно с удвоенной ММ в корне и с гласной Е после них: КОММЕНТАРИЙ, с ударением на гласную А. Ошибки в правописании могут возникать из-за того, что на слух удвоенная согласная иногда не воспринимается.
Этимология слова восходит к латинскому commentaries («заметка» или «записка»), означающему обсуждение или объяснение написанного. В наше же время КОММЕНТАРИЙ обрел более широкое значение: это и ответ на сообщение в соцсетях, и обсуждение статьи, и просто любая реакция на новость в интернете. И если еще пару десятков лет назад при слове «комментатор» мы представляли спортивное мероприятие и голос за кадром, то ныне комментатором может стать любой из нас, написав несколько строчек в информационной ленте социальных сетей.
Кроме того, это иностранное существительное ассимилировалось в русском языке настолько, что его трансформация никого не удивляет. Так, например, глагол «комментить» или «комментнуть» означает то же, что «обсудить, прокомментировать».
Никакого правила, чтобы проверить двойную согласную, нет, слово можно отнести к словарному и, как в школе, просто запомнить. Либо использовать мнемонический прием, например, такой:
Можно просто комментнуть,
Будто снега ком метнуть.
И тогда вы сразу вспомните, как пишется: КОММЕНТАРИЙ или КОМЕНТАРИЙ.
Также может возникнуть вопрос: правильно «без комментариев» или «без комментарий»? Это существительное мужского рода, 2 склонения, склоняется по падежам так же, как и любое другое подобное существительное:
Как видим, правильно – «без (чего?) комментариев»
Примеры предложений
Ошибочное написание слова
С точки зрения литературной нормы является ошибочным написание «комент/камент», «коммент/каммент», «комментить/камментить», однако в интернете оно встречается столь часто, что не исключено, что в скором времени станет считаться правильным.
При этом однозначно неправильно писать «комминтировать», «коминтарий», «каминтарий», «камминтарий».
Заключение
Как видим, сложностей в написании популярного существительного нет, в свободном общении можно даже написать неправильно, и это не будет считаться грубой ошибкой. Однако литературные нормы нужно знать и все же стараться писать грамотно в любой ситуации. Без комментариев.