как правильно написать как дела на казахском
Русско-казахский разговорник
Отправляясь в солнечный Казахстан в целях отдыха или по работе, вы надеетесь, что процесс поездки пройдет гладко и спокойно. Но если у вас есть сложности с казахским языком, на спокойствие можете не рассчитывать. Конечно, в Казахстане множество людей прекрасно понимают русский язык и неплохо на нем разговаривают. Но что делать, если вы отправились в самую отдаленную точку этой прекрасной страны, что если вам пришлось посетить Казахскую глубинку?
Ведь там можно не рассчитывать на то, что вас поймут и ответят на любой ваш вопрос. Мы взяли на себя эту проблему, и создали для вас специальный, универсальный русско-казахский разговорник, который невероятно простой и в то же время в нем найдутся все слова и словосочетания, которые необходимы для поездки. Благодаря этому разговорнику у вас не возникнет проблем с общением, и вы всегда сможете найти выход из любой ситуации, какой бы она не была.
Общие фразы
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Как дела? | Калыныз калай? | |
Спасибо, очень хорошо. | Рахмет, жаксы. | |
Спасибо, неплохо. | Рахмет, жаман емес. | |
Как самочувствие? | Коніл-куйініз калай? | |
Все в порядке. | Барi жаксы. | |
Как семья? | Уй ішініз калай? | |
Разрешите представить Т. | Т — ны таныстыруга руксат етініз. | |
Разрешите представиться. | Танысып коялык. | |
Я хочу познакомить вас с А. | Сiздi а.-мен таныстырайын деп едiм. | |
Очень приятно. | Оте куаныштымын. | |
Меня зовут… | Meнін есімім… | |
Извините… | Кешiрiніз… | |
Извините, что вмешиваюсь… | Араласканыма гафу етініз… | |
Я хотел бы с вами поговорить. | Сiзбен сейлесейiн деп едiм. | |
Вы сейчас очень заняты? | Казiр уакытыныз тыгыз ба? | |
Не уделите мне минутку? | Бiр минут коніл белмейсiз бе? | |
Могу я у вас спросить? | Сiзден сурауга бола ма? | |
Можете мне помочь? | Маган кемек бере аласыз ба? | |
Могу я поговорить с…? | … Сейлесуiме бола ма? | |
Я ищу… | Мен… Iздеп журмiн. | |
Кого я могу спросить? | Kiмнен сурауыма болады? | |
Где я могу его найти? | Оны кай жерден табуга болады? | |
Что случилось? | Не болды? | |
Как пройти к…? | … Калай жетуге болады? | |
Мне нужно позвонить. | Мен телефон согуым керек. | |
Да. | И? | |
Верно. | Д урыс | |
Все в порядке. | Барi-де д урыс | |
Я в этом уверен. | Мен буган сенiмдiмiн | |
Понятно. | Tyciнікті. | |
Хорошо. | Жарайды | |
Конечно. | Арине | |
Нет | Жок | |
Конечно, нет | Жок арине | |
Я против | Мен карсымын | |
Не знаю | Білмеймін | |
Спасибо | Рахмет | |
Большое спасибо | Кеп рахмет | |
Я вам очень благодарен | Сiзге ете ризамын |
Обращения
Фраза на русском | Перевод | Произношение |
---|---|---|
Доброе утро! | Кайырлы тан! | |
Добрый день! | Кайырлы кун! | |
Добрый вечер! | Кайырлы кеш! | |
Здравствуйте! | Салеметсiз бе? | |
Привет! | Салем! | |
(я) рад вас видеть! | Сiздi кергеніме куаныштымын! | |
Я не видел вас несколько недель. | Сiздi бiрнеше апта бойы кермеппін. | |
До свидания! | Сау болыныз! | |
Спокойной ночи. | Жаксы жатып, жайлы турыныз! | |
До скорой встречи. | Кездескенше сау болыныз! | |
До завтра! | Ертен кездескенше. | |
До встречи! | Кезiккенше! | |
Я должен идти. | Мен кетуім керек. | |
Жаль, что вы уходите. | Кететінініз кандай екінішті. |
Разговорник разделен на несколько разделов:
Приветствие – важный раздел как для деловой поездки, так и для туристов. Благодаря нему вы сможете приветствовать местных жителей, желать хорошего дня, просто здороваться, поинтересоваться, как поживает семья вашего собеседника, и многое другое.
Прощание – без этого раздела, так же вряд ли можно представить общение. Здесь собраны слова, которые помогут вам распрощаться с человеком, или избавиться от назойливого собеседника.
Знакомство – Фразы, которые необходимы для знакомства с жителями Казахстана. Так же тут присутствуют фразы, благодаря которым вы можете не только представиться перед кем то, но и представить своих спутников.
Начало разговора – здесь собраны самые распространенные фразы, для того, что бы максимально культурно и тактично завязать с кем-то беседу.
Вопросы – крайне важный раздел. Если вы заблудились, или не можете найти нужного вам человека, стоит просто открыть этот раздел. Тут собраны всевозможные фразы, которые помогут задать разнообразные вопросы.
Согласие – слова, которые подтверждают ваше согласие, с чем либо.
Несогласие – Слова, которые помогут вам проявить свое не согласие с предложенной вам идеи, или слова, которые помогут вам, в чем-либо отказать собеседнику.
Благодарность – просто слова, которыми вы можете проявить свою благодарность и показать насколько вы культурный человек.
Отправившись в Казахстан, не забудьте о русско-казахском разговорнике, ведь он никогда не станет лишним в вашем путешествии или деловой поездке.
Как правильно написать как дела на казахском
Қазақша сөйлесейік! / Говорим на казахском! запись закреплена
Амансыз ба! — учимся приветствовать на казахском.
В казахском языке две формы вежливости – на ТЫ и на ВЫ. Владея русским языком, вы освоите их с легкостью.
Классическое казахское приветствие звучит как
-Амансыз ба! (на Вы)
и переводится как «Все ли у Вас благополучно?» но применяется как приветствие.
Вариант на Ты, звучит как
-Амансың ба! – «Все ли у тебя благополучно?»
или просто
-Аман ба? – «Все хорошо?»
Слово «аман» имеет десятки ситуативных переводов, но общий смысл – здоровый; невредимый; благополучный; здорово; невредимо; в целости; в сохранности.
Официальным приветствие в современном казахском является
-Cәлеметсізбе? – «Здравствуйте»
Этот вопрос идентичен «амансызба» и это ваш выбор какое из приветствий выбирать.
Если искать вариант «на Ты» у этого варианта приветствия, то близким будет
-Cәлемет пе?
С тысячелетней историей мусульманства в обиход вошло и традиционное приветствие
-Ассалаумағалайкүм – и это приветствие чаще произносится как «ассалаумағалЕйкүм»
Если выбирать между приветствиями, то самым нейтральным будет «Амансыз ба», потому что «Cәлеметсізбе» — дает официальный оттенок, а «Ассалаумағалайкүм» — чаще приветствие между мужчинами.
Есть и другие, менее формальные приветствия.
-Хал қалай? – и переводится «как дела?», а чаще произносится как «қал қалай?»
Прямой перевод приветствия – «Как у тебя ситуация?», потому что «хал» можно перевести как сил, мощь, состояние, положение.
-Халыңыз қалай? – такое же приветствие, но на Вы.
Обычно ответами на приветствия являютс
Амансыз ба – Аманмын, рахмет!
Cәлеметсізбе — Cәлеметсізбе
Хал қалай? – Жақсы, рахмет!
Можно сказать, что все в порядке:
-Бәрі де дұрыс, рахмет.
На слове «аман» основывается и простое прощание.
-Аман болыңыз! – «до свидания, будьте здоровы, счастливо».
— Аман бол! – «до свидания ».
-қош бол – «пока» (на Ты)
-қош болыңыз (на Вы)
На одних интернет подсказках в языке далеко не уехать. Поэтому попробуйте найти жертву, казаха, который владеет своим родным языком. Пусть он(а) расскажет все известные ему приветствия, формальные-неформальные.
Приветствовать человека правильно – это на 99% завязать беседу, суметь порадовать собеседника и извлечь из нее пользу для себя.
Зайнұр Рахмет
Начни уже говорить на казахском. Самоучитель
© Зайнұр Рахмет, 2020
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Мы хотим говорить по-казахски.
А что значит говорить? Говорить – это обмениваться информацией, то есть, спрашивать, отвечать, сообщать, удивляться, восхищаться и т. д. Все это мы делаем при помощи слов, из которых составляем предложения→диалоги→монологи→большие тексты. Предложение может состоять из одного слова: Кел.– Иди сюда.; может быть простым: Ертең кел. – Приходи завтра.; простым распространенным: Сен ертең кел.– Ты приходи завтра. Каждая из этих конструкций представляет из себя законченную мысль, то есть является предложением, независимо от того, из скольки слов состоит. И в каждом предложении обязательно есть глагол. Это учебное пособие предлагается для носителей русского языка, изучавших казахский язык, но так не сумевших заговорить по-казахски. Наша с вами цель – научиться говорить по-казахски. При этом не через другой язык, в данном случае русский, а без перевода. Делать это мы будем, начиная с первого занятия. Спросите, как? Как ребенок, который учится говорить. А ребенок начинает со слов, выражающих его просьбы и требования: ДАЙ! То есть с глагола.
Жизнь – это движение, действие. Язык отражает нашу жизнь. Наша речь, начиная с первых наших слов, строится вокруг глаголов, поэтому осваивать язык, учиться говорить, надо, опираясь на глагол. Глагол выражает действие, динамику, процесс. Глагол связывает члены предложения в одно направленное действие. Сказуемое является главной грамматической характеристикой любого предложения.
И уже по требованию глагола мы используем местоимения в лицах, существительные в падежах, числительные, наречия. Говорить короткими фразами мы будем с первого урока.
Выполняя упражнения, надо сразу запоминать новые слова, полученные словосочетания и предложения. И, не откладывая в долгий ящик, всем этим пользоваться, то есть говорить.
Для начала я рекомендую вам иметь всегда под рукой, а со временем выучить наизусть, таблицу классификации звуков казахского языка и закон сингармонизма.
Звуки казахского языка
твердые (жуан) – а, о, ұ, ы, у;
мягкие (жіңішке) – ә, ө, ү, і, е, и;
губные (еріндік) – о, ө, ү, ұ, у;
негубные (езулік) – а, ә, ы, і, е, и;
широкие (ашық) – а, ә, о, ө, е;
узкие (қысаң) – ұ, ү, ы, і, и, у.
глухие (қатаң) – п, ф, т, с, ш, щ, ц, к, қ, х,ч;
звонкие (ұяң) – б, в, г, ғ, д, ж, з;
сонорные (үнді) – м, н, ң, л, р, й, у.
Материалы по технике чтения помогут вам в работе по освоению правильного произношения специфических звуков казахского языка.
Рекомендуется работать таким образом:
а) звуки произносить медленно, четко выговаривая каждый звук;
б) повторять много раз, с каждым разом увеличивая скорость произношения.
ар-ар-ар- ар-ар-ар- ар-ар-ар- ар-ар-ар- ар-ар-ар- ар-ар-ар- ар-ар-ар- ар-ар
әр-әр-әр-әр-әр-әр-әр-әр- әр-әр-әр-әр-әр-әр-әр-әр- әр-әр-әр-әр- әр-әр-әр-әр
ар-әр-ар-әр- ар-әр-ар-әр- ар-әр-ар-әр- ар-әр-ар-әр- ар-әр-ар-әр- ар-әр-ар-әр
ал-ал-ал-ал- ал-ал-ал-ал- ал-ал-ал-ал- ал-ал-ал-ал- ал-ал-ал-ал- ал-ал-ал-ал
әл-әл-әл-әл- әл-әл-әл-әл- әл-әл-әл-әл- әл-әл-әл-әл- әл-әл-әл-әл- әл-әл-әл-әл
ал-әл-ал-әл- ал-әл-ал-әл- ал-әл-ал-әл- ал-әл-ал-әл- ал-әл-ал-әл- ал-әл-ал-әл
ра-ра-ра-ра- ра-ра-ра-ра- ра-ра-ра-ра- ра-ра-ра-ра- ра-ра-ра-ра- ра-ра-ра-ра
рә-рә-рә-рә- рә-рә-рә-рә- рә-рә-рә-рә- рә-рә-рә-рә- рә-рә-рә-рә- рә-рә-рә-рә
ра-рә-ра-рә- ра-рә-ра-рә- ра-рә-ра-рә- ра-рә-ра-рә- ра-рә-ра-рә- ра-рә-ра-рә
а) в казахском языке суффиксы и окончания присоединяются в зависимости от корня, звуковой состав которого отличается устойчивостью. Если последний слог корня с твердыми гласными, то прибавляется твердый суффикс и твердое окончание, но если последний слог основы мягкий, то прибавляется мягкий суффикс и мягкое окончание;
б) если конечный звук корня глухой согласный (п, ф, т, с, ш, щ, ц, к, қ, х,ч) или звонкий (б, в,г, д,) то начальный звук суффикса и окончания – глухой, если конечный звук корня звонкий (ғ,ж,з,һ) или сонорный (л,м,н,ң), то и начальный звук суффикса и окончания звонкий;
в) когда конечный звук корня гласный (а,ә,о,ө,ы,і,ұ,ү,у,э,е,и), то аффиксы начинаются на звонкие или сонорные согласные, если конечный звук корня сонорный (р,й,у), то суффиксы и окончания начинаются тоже на сонорный звук.
ту-тұ-ту-тұ- ту-тұ-ту-тұ- ту-тұ-ту-тұ- ту-тұ-ту-тұ- ту-тұ-ту-тұ- ту-тұ-ту-тұ
Также, как ребенок, который только начал говорить, для выражения своей воли мы применяем самую простую форму глагола – повелительную. В казахском языке она состоит только из корня, из которого образуются другие формы глагола.
Начальная форма глагола в казахском языке – форма повелительного наклонения во 2-м лице единственного числа.
Прочитайте слова вслух, вслушайтесь в звучание, произнесите несколько раз, запомните их значение:
Подойдите к товарищу, скомандуйте: тұр!
отыр – сядь, присядь, сиди
Приучите свою собаку к командам: Тұр! Отыр!
Добавьте своей собаке еще одну команду: Тұр! Отыр! Жат!
Найдите варианты применения данных глаголов, потренируйтесь, применяйте в речи:
Позовите ребенка: Кел-кел-кел-кел!
кет – уйди, отойди, уходи
Отгоните назойливую муху: Кет! Кет! Кет!
кешір – извини, прости
Научитесь извиняться первым, умение извиняться – верный признак хорошего воспитания: Кешір!
Иногда мы можем ограничиться одним только глаголом, сумев с его помощью выразить свою мысль:
Кел-кел-кел – подзываем малыша, делающего первые шаги.
Но чаще всего одного глагола недостаточно. Глагол – это действие, а у действия должен быть автор. Эту роль может играть местоимение.
Конечно, к глаголу в повелительном наклонении просится местоимение сен- ты.
Применяя данные глаголы в форме 2-го лица ед. ч. с местоимением в той же форме, прикажите выполнить определенное действие, подумайте, как в разных ситуациях можно применять эти словосочетания: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір
Сен тұр, сен тұр, сен тұр, сен тұр!
Сен тұр. Тұр! Тұр! Тұр!
Для одной ситуации можно применить 2—3 глагола сразу, подумайте, как это сделать.
Потренируйтесь в правильном произношении: звук ы после согласного не слышно, только сам согласный произносится чуть дольше и твердо, звук і дает более долгое произношение смягченного согласного.
ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті- ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті- ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті-ті- ті-ті
Есть люди, с кем мы разговариваем на «Вы»:
Вы встаньте – сіз тұрыңыз
Чтобы произнести звук ң надо корень языка прижать к нёбу и раздвинуть губы, как в улыбке.
ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі- ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі- ңі-ңі-ңі-ңі-ңі-ңі
Применяя данные глаголы в уважительной форме 2-го лица ед. ч. с уважительным местоимением сіз, попросите выполнить определенное действие: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір
Образец: Сіз тұрыңыз
Теперь, если мы вооружимся именем человека, к которому обращаемся, у нас уже получится фраза: Динара, сен тұр – Динара, ты встань
Применяя данные глаголы в форме 2-го лица ед. ч., обратитесь к конкретному человеку, прикажите выполнить определенное действие: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір
Образец: Бауыржан, сен тұр
Применяя данные глаголы в форме 2-го лица ед. ч. (уважительная форма), обратитесь к конкретному человеку, прикажите выполнить определенное действие:
тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір
Образец: Ержан, сіз тұрыңыз
Образцы речевого этикета помогут вам в составлении моделей речи. Например, вы можете к любому мужчине старше вас обращаться «ағай!», то есть старший брат, к любой женщине старше вас вы обращаетесь «апай!» – старшая сестра.
Қарындас! – сестренка, так обращаются мужчины к женщинам, девушкам моложе их.
Бауырым! – Брат! Братишка!
Ақсақал! – обращение к мужчине старше 60 лет, к главе семьи, где уже есть внуки-правнуки. Ақсақал в переводе седобородый.
Шешей! – Мать! Матушка! Обращение к женщине, которая годится вам в матери.
Мырза! – Господин! Притом основное значение этого слова «щедрый».
Айналайын! – обращение старшего к младшему независимо от пола, по смыслу обозначает «пусть меня принесут за тебя в жертву», то есть я готов отдать за тебя свою жизнь. По всей вероятности, изначально это было обращение к внукам. Сейчас применяется в разных контекстах от ласкового до грубого или издевательского.
Применяя данные глаголы в форме 2-го лица ед. ч. в простой и уважительной форме, обратитесь к конкретному человеку, прикажите выполнить определенное действие, используя модели этикетного обращения.
Глаголы: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір
Образец: Ағай, тұрыңыз! Ағай, сіз тұрыңыз!
Представьте себе, что вы ведете занятие с большой группой и вам надо поднять каждого по отдельности.
Образец: тұр!
Сен тұр!
Тұр! Тұр!
Сіз тұрыңыз!
Адам, сен тұр!
Нұрали, сіз тұрыңыз!
С данными глаголами: отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір образуйте различные варианты обращения с приказом о том или ином действии.
А если нам нужно запретить выполнять то или иное действие или попросить не выполнять его, что тогда?
Мадияр, сен тұрма. – Мадияр, ты не вставай.
Образец: Айгүл, сен алма – Айгуль, ты не бери
Образец: Айша, сіз тұрмаңыз. – Айша, вы не вставайте.
В качестве обращения иногда применяются слова, обозначающие статус, общественное положение или другие характеристики человека:
замандас – современник, сверстник
Образец: Көрші, сіз тұрмаңыз. – Сосед, вы не вставайте.
Итак, вы научились, применяя форму повелительного наклонения, озвучивать свои требования, приказы. Но в жизни мы чаще просим, чем повелеваем.
Для того, чтобы попросить выполнить какое-либо действие, необходимо:
а) произнести фразу с интонацией просьбы
Применяя данные глаголы в форме 2-го лица ед. ч., попросите выполнить определенное действие: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір
Образец: сен тұршы— ты встань, пожалуйста
Применяя данные глаголы в форме 2-го лица ед. ч., обратитесь к конкретному человеку, попросите выполнить определенное действие: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір
Образец: Айша, сен тұршы – Айша, ты встань, пожалуйста.
Применяя данные глаголы в форме 2-го лица ед. ч., обратитесь к конкретному человеку, пользуясь этикетными формами обращения (бауырым, қарындас, апай, ағай, айналайын, көрші, замандас, әріптес и др.), попросите выполнить определенное действие: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір
Образец: Балам, сен тұршы – Сынок, ты встань, пожалуйста.
Применяя данные глаголы в уважительной форме 2-го лица ед. ч., обратитесь к конкретному человеку, попросите выполнить определенное действие: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір
Образец: Айша, сіз тұрыңызшы – Айша, вы встаньте, пожалуйста.
Применяя данные глаголы в уважительной форме 2-го лица ед. ч., обратитесь к конкретному человеку, пользуясь этикетными формами обращения (бауырым, қарындас, апай, ағай, айналайын, көрші, замандас, әріптес и др.), попросите выполнить определенное действие: тұр, отыр, жат, ал, бер, кел, кет, бар, айт, қара, кешір
Образец: Көрші, сіз тұрыңызшы – Сосед, вы встаньте, пожалуйста.
Образец: Айша, сен тұрмашы – Айша, ты не вставай, пожалуйста.
Просьба
Айтыңызшы – скажите, пожалуйста
Беріңізші – дайте, пожалуйста
Оқыңызшы – прочитайте, пожалуйста
Қараңызшы – посмотрите, пожалуйста
Қойыңызшы – перестаньте, пожалуйста
Образец: Айша, сіз тұрмаңызшы – Айша, вы не вставайте, пожалуйста.
Образец: Айша, тұр-тұр тұр!
Қарындас, сен тұрма!
Образец: Айша, тұр-тұр тұр!
Қарындас, сен тұрма!
Приветствие
Сәлеметсіз бе! – Здравствуйте!
Амансыз ба! – Здравствуйте!
Жақсымысыз? – Как Вы? Как Ваши дела?
Сәлем! – Привет!
Қайырлы таң! – Доброе утро!
Қайырлы күн! – Добрый день!
Қайырлы кеш! – Добрый вечер!
Кеш жарық! – Добрый вечер!
Мы с вами от самой простой формы глагола дошли до полноценного предложения и теперь будем дополнять наши предложения с нужной в каждом случае информацией.
Поиск ответа
Вопрос № 301350 |
Склоняются ли имя и фамилия с элементами казахск ого языка? Например, Қанатов Мұрат Алпысович.
Ответ справочной службы русского языка
В русском языке такие имя и фамилия склоняются.
Ответ справочной службы русского языка
Мужские фамилии, оканчивающиеся на согласный, в том числе тюркские, склоняются.
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно: казахск ая музей-юрта или казахск ий музей-юрта?
Ответ справочной службы русского языка
Верно: казахск ий музей-юрта (по аналогии с музей-квартира).
Добрый день! Уважаемые коллеги, изучила весь интернет, но лишь окончательно запуталась: когда мы говорим о режиссерах или, например, государственных лидерах из Казахстана, как правильно: казахск ий или казахстанский? Заранее спасибо!
Ответ справочной службы русского языка
Согласно словарям, прилагательное казахск ий относится и к слову казахи, и к слову Казахстан. Поэтому можно и так и так.
1. Как правильно: Министерство чрезвычайных ситуаций или Министерство ПО чрезвычайным ситуациям? 2. Нужно ли заключать в кавычки название песни или передачи на латинице, но не на английском, а например, на казахск ом?
Ответ справочной службы русского языка
1. Верно: Министерство по чрезвычайным ситуациям. 2. Названия, написанные латиницей (не только на английском), в текстах на русском языке обычно не заключаются в кавычки.
Подскажите, пожалуйста, в чем разница между корэшем и курешем, керешем? Они обозначают одно и тоже? К каким случаям они применимы? Есть ли норма употребления в письме, речи этих слов?
Ответ справочной службы русского языка
Словари фиксируют кур е ш ( киргизская нац. борьба ), кур е с ( казахск ая нац. борьба ), кур я ш ( татарская нац. борьба ).
Ответ справочной службы русского языка
Здравствуйте! Я пишу диссертацию и с толкнулась вот с какой трудностью: мне нужно написать текст про город Алматы. (Алма-Ата была переименована в Алматы в 1993 году и теперь во всех официальных документах называется именно так). Вопрос заключается в следующем: какого рода город Алматы? Как правильно написать: «Алматы расположен на юго-востоке Казахстана», «расположена» или «расположены», не употребляя слово «город».
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день. Подскажите, как теперь называется город Чимкент (верно ли написание Шымкет- именно черед Ы)? Ответ нужен как можно скорее.
Ответ справочной службы русского языка
Чимкент – русское название города, Шымкент – казахск ое. Если приводить казахск ое название, то с буквой Ы: в иноязычных именах собственных написание Ы после шипящих возможно.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
С большой буквы пишется только первое слово: Казахск ий политехнический институт им. В. И. Ленина.
Ответ справочной службы русского языка
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, какую форму существительного «кухня» следует употребить в словосочетании «блюда армянской, грузинской, казахск ой кухни/кухонь»?
Ответ справочной службы русского языка
Предпочтительно: блюда армянской, грузинской, казахск ой кухни.
Ответ справочной службы русского языка
Ответ справочной службы русского языка
Полный академический справочник «Правила русской орфографии и пунктуации» (М., 2006) указывает, что составные части арабских, тюркских, персидских и т. п. имен, обозначающие социальное положение, родственные отношения и т. п., а также служебные слова – такие, как ага, ад, аль, аш, бей, бек, заде, зуль, кызы, оглы, паша и др., пишутся, как правило, со строчной буквы и присоединяются к имени дефисом. В соответствии с этим правилом следует писать: Бухар-жырау, проспект Бухар-жырау.