Детектив что сказал покойник
Что сказал покойник
«Что сказал покойник»: все серии, описание, актеры
Год: | 1999 |
Страна: | Россия, Франция, Польша, Германия |
Жанр: | комедия, криминал, приключения, детектив |
На ТВ: | Первый канал |
Рейтинг: | КиноПоиск: 7.3 IMDB: 6.2 |
Режиссер: | Игорь Масленников, Михаил Туманишвили |
Актеры: | Марта Клубович, Олег Табаков, Олег Басилашвили, Алексей Булдаков, Евгений Воскресенский, Владимир Епископосян |
Российский «Первый канал» представляет вашему вниманию десятисерийный криминально-приключенческий детектив под названием «Что сказал покойник». Сериал является экранизацией одноименного романа Иоанны Хмелевской.
Главная героиня сериала женщина по имени Иоанна по профессии является архитектором. Она родилась в Польше, а сейчас находится в столице Дании Копенгагене по контракту. Иоанна известна тем, что очень импульсивна и любит азартные игры. В один из дней она направляется в подпольное местное казино, чтобы утолить свой азарт. Во время игры ее к себе подзывает незнакомец. Они успевают перекинуться несколькими словами перед тем, как в казино врываются правоохранители. Мужчину смертельно ранят, но он успевает сказать женщине какой-то шифр.
Со стороны за происходящим наблюдает человек, переодетый в полицейского. Он усыпляет Иоанну, считая, что она знает местонахождение спрятанных сокровищ. Похитители оказываются мафиози и теперь они везут героиню в Бразилию. Банда изо всех сил пытается узнать нужную для них информацию, но они даже не представляют, какой изощренной может быть Иоанна.
Что сказал покойник
Скачать книгу
О книге «Что сказал покойник»
Есть люди, с которыми постоянно что-то случается. Хорошо, если это выигрыш в лотерею, а если нет? Да и выигрыш еще необходимо сохранить и отстоять. Книга «Что сказал покойник» Иоанны Хмелевской – это детективная история, связанная с таким человеком, приключений в жизни которого хоть отбавляй. Действие происходит в нескольких странах в 1970-е годы: Франция, Бразилия, Дания, Польша, ГДР и даже остров Сицилия.
Иоанна – простой польский архитектор. Однажды она решает подзаработать и по контракту направляется в Данию. Здесь после замужества живет ее лучшая подруга Алиция. Она, как и все ее близкие и друзья, знает, что у Иоанны есть странная особенность притягивать к себе различные неприятности и попадать в сложные, запутанные ситуации. Вот и теперь в Дании случается нечто, что заставит их изрядно понервничать.
Девушка принимает участие в ставках на бегах и случайно выигрывает крупную сумму денег. Обычный человек после этого пошел бы в банк и положил их на хранение, но Иоанна не такая. Она решает испытать удачу ещё раз и с выигранными деньгами отправляется в подпольное казино. Здесь она становится свидетельницей перестрелки, в которой смертельно ранят человека. Раненый перед смертью сообщает ей странный шифр. Он очень нужен местной мафии, и они похищают Иоанну. Теперь ее жизни грозит реальная опасность. Но Иоанну этим не напугать, она еще не из таких передряг выбиралась. Так что приключения только начинаются!
На нашем сайте вы можете скачать книгу «Что сказал покойник» Хмелевская Иоанна бесплатно и без регистрации в формате epub, fb2, pdf, txt, читать книгу онлайн или купить книгу в интернет-магазине.
Мнение читателей
Читается очень легко, не знаю лучший это детектив от Хмелевской или нет, но знаю точно, мне понравился!
Моя самая любимая книга этой замечательной писательницы
Книга отличная, и перечитанная несколько раз (может даже с десяток раз, под настроение)
Из всех произведений Хмелевской, на мой взгляд самое удачное, имхо.:)
Иоанна Хмелевская: Что сказал покойник
Здесь есть возможность читать онлайн «Иоанна Хмелевская: Что сказал покойник» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 1993, ISBN: 5-86595-079-7, издательство: Интердайджест, категория: Иронический детектив / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:
Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:
Что сказал покойник: краткое содержание, описание и аннотация
Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Что сказал покойник»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.
Иоанна Хмелевская: другие книги автора
Кто написал Что сказал покойник? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.
Возможность размещать книги на на нашем сайте есть у любого зарегистрированного пользователя. Если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на info@libcat.ru или заполните форму обратной связи.
В течение 24 часов мы закроем доступ к нелегально размещенному контенту.
Что сказал покойник — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком
Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Что сказал покойник», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.
Что сказал покойник
Алиция ежедневно звонила мне на работу в обеденное время. Так было удобно нам обеим. Но в тот понедельник у нее были какие-то дела в городе, потом она опаздывала на встречу с Торкилем, так что позвонила мне лишь во вторник.
Фриц ответил, что меня нет. Она поинтересовалась, когда я буду. По-датски Алиция говорила уже совсем свободно, и ей без труда давались даже весьма изысканные и сложные обороты. Фриц ответил, что не знает, и на этом, скорее всего, их разговор и закончился бы, если бы Фриц вопреки датским обычаям не прибавил кое-что от себя (Алиция, уже изучившая датчан, по собственной инициативе ни за что не спросила бы больше ни о чем).
– Боюсь, не заболела ли она, – вот что добавил Фриц. – Вчера ее тоже не было.
Это встревожило Алицию, она стала расспрашивать и выяснила, что мое отсутствие весьма странно, ибо, во-первых, в конце прошлой недели я была здорова как бык, во-вторых, никого не предупредила, что не приду, в-третьих, я прекрасно знала, что у нас много работы, и даже обещала несколько рисунков закончить побыстрее, а уж если обещала, то всегда держала слово. И вот рисунки лежат на столе незаконченные, а меня нет. Чрезвычайно странно.
Обеспокоенная Алиция позвонила мне домой. К телефону никто не подходил, но это еще ни о чем не говорило. Я могла куда угодно выйти, а домработницы не было дома. Поэтому Алиция позвонила еще раз поздно вечером и узнала от домработницы, что меня нет, домработница не видела меня с воскресенья, в моей комнате нормальный беспорядок.
На следующий день, уже не на шутку обеспокоенная, Алиция с утра висела на телефоне. Меня нигде не было. Домой на ночь я не возвращалась. Никто ничего не знал обо мне. Расспросы Алиции очень встревожили Аниту, с которой я договорилась встретиться во вторник, но не пришла и не подавала никаких вестей, а ведь Анита переводила мою книжку, в чем я была заинтересована куда больше ее. Весь вечер она была вынуждена переводить одна, злилась, названивала мне, а меня все не было и не было.
Все это заставило Алицию задуматься. Подумав, она вечером в четверг после работы пришла ко мне домой. Поговорив с домработницей, она осмотрела квартиру, проверила наличие моих вещей, прочла вопреки своим принципам заправленное в пишущую машинку мое письмо к Михалу, хотя это ей ничего не дало (ибо письмо состояло в основном из рассуждений на тему: каковы шансы Флоренс на победу в очередных скачках), потом напилась кофе, посидела за столом и ничего не решила. Какое-нибудь любовное приключение? Не похоже на меня. Уж скорее можно предположить, что мне очередной раз что-то втемяшилось в голову и я решила немедленно ехать в Польшу. Причем ехать в чем была – без вещей, без денег, без документов, которые лежали в столе и среди которых не хватало только паспорта. Алиция обзвонила все больницы, звонила в полицию и пожарную команду. Никто обо мне ничего не знал, я как сквозь землю провалилась.
Дипломатично, с большими предосторожностями Алиция позвонила в Варшаву своей подруге и попросила узнать, нет ли меня там. Не было. Более того, мои родные как раз получили от меня письмо, в котором я сообщала, что вернусь только через несколько месяцев.
Алиция подождала еще сутки и наконец решила заявить в копенгагенскую полицию об исчезновении ее подруги, гражданки Польши.
Полиция соизволила проявить интерес к моей персоне – сначала умеренный, потом повышенный, поскольку происходящим заинтересовался инспектор Йенсен, лично знавший меня. Не очень близко, но достаточно, чтобы понять, что я способна на что угодно. Полиция стала выяснять, кто же последний видел меня. И где.
Из всех опрошенных последней видела меня домработница. В воскресенье утром я ушла из дому как раз в то время, когда она чистила ковер в прихожей. На вопрос блюстителей порядка, куда это я могла отправиться, Алиция, не задумываясь, ответила: в Шарлоттенлунд, на бега. Блюстители двинулись по моим следам в Шарлоттенлунд. Их миссию значительно облегчал тот факт, что опять наступило воскресенье, то есть создались условия, подобные тем, что и неделю назад: опять были скачки и трибуны заполнила толпа.
Для начала они наткнулись на Лысого Коротышку. Отсидев сколько положено, он уже давно пользовался заслуженной свободой. Ничего не скрывая, честно и откровенно Коротышка признался полицейским, что действительно видел меня неделю назад и даже разговаривал со мной. Я произвела на него впечатление человека, довольного жизнью, поскольку была в выигрыше. Сколько я выиграла? Пару кусков. Точнее? Ну, приблизительно четыре тысячи шестнадцать крон. Любой был бы доволен жизнью. Да, я разговаривала и с другими, да, он это сам видел, околачиваются тут два типа, с ними он меня и раньше видел. И в то воскресенье я тоже разговаривала с ними, а что дальше, он не знает.
Случайное стечение обстоятельств приводит к тому, что героиня повести И. Хмелевской «Что сказал покойник» оказывается единственной обладательницей тайны, скрывающей местонахождение гангстерских сокровищ. Бандиты захватывают Иоанну (героиня повести носит то же имя, что и автор книги, благодаря чему у читателя создается впечатление абсолютной достоверности описываемых событий). Гангстеры доставляют пленницу на свою базу и пытаются выведать у нее заветный шифр, чтобы затем избавиться от опасного свидетеля…
Что сказал покойник
Алиция ежедневно звонила мне на работу в обеденное время. Так было удобно нам обеим. Но в тот понедельник у нее были какие-то дела в городе, потом она опаздывала на встречу с Торкилем, так что позвонила мне лишь во вторник.
Фриц ответил, что меня нет. Она поинтересовалась, когда я буду. По-датски Алиция говорила уже совсем свободно, и ей без труда давались даже весьма изысканные и сложные обороты. Фриц ответил, что не знает, и на этом, скорее всего, их разговор и закончился бы, если бы Фриц вопреки датским обычаям не прибавил кое-что от себя (Алиция, уже изучившая датчан, по собственной инициативе ни за что не спросила бы больше ни о чем).
– Боюсь, не заболела ли она, – вот что добавил Фриц. – Вчера ее тоже не было.
Это встревожило Алицию, она стала расспрашивать и выяснила, что мое отсутствие весьма странно, ибо, во-первых, в конце прошлой недели я была здорова как бык, во-вторых, никого не предупредила, что не приду, в-третьих, я прекрасно знала, что у нас много работы, и даже обещала несколько рисунков закончить побыстрее, а уж если обещала, то всегда держала слово. И вот рисунки лежат на столе незаконченные, а меня нет. Чрезвычайно странно.
Обеспокоенная Алиция позвонила мне домой. К телефону никто не подходил, но это еще ни о чем не говорило. Я могла куда угодно выйти, а домработницы не было дома. Поэтому Алиция позвонила еще раз поздно вечером и узнала от домработницы, что меня нет, домработница не видела меня с воскресенья, в моей комнате нормальный беспорядок.
На следующий день, уже не на шутку обеспокоенная, Алиция с утра висела на телефоне. Меня нигде не было. Домой на ночь я не возвращалась. Никто ничего не знал обо мне. Расспросы Алиции очень встревожили Аниту, с которой я договорилась встретиться во вторник, но не пришла и не подавала никаких вестей, а ведь Анита переводила мою книжку, в чем я была заинтересована куда больше ее. Весь вечер она была вынуждена переводить одна, злилась, названивала мне, а меня все не было и не было.
Все это заставило Алицию задуматься. Подумав, она вечером в четверг после работы пришла ко мне домой. Поговорив с домработницей, она осмотрела квартиру, проверила наличие моих вещей, прочла вопреки своим принципам заправленное в пишущую машинку мое письмо к Михалу, хотя это ей ничего не дало (ибо письмо состояло в основном из рассуждений на тему: каковы шансы Флоренс на победу в очередных скачках), потом напилась кофе, посидела за столом и ничего не решила. Какое-нибудь любовное приключение? Не похоже на меня. Уж скорее можно предположить, что мне очередной раз что-то втемяшилось в голову и я решила немедленно ехать в Польшу. Причем ехать в чем была – без вещей, без денег, без документов, которые лежали в столе и среди которых не хватало только паспорта. Алиция обзвонила все больницы, звонила в полицию и пожарную команду. Никто обо мне ничего не знал, я как сквозь землю провалилась.
Дипломатично, с большими предосторожностями Алиция позвонила в Варшаву своей подруге и попросила узнать, нет ли меня там. Не было. Более того, мои родные как раз получили от меня письмо, в котором я сообщала, что вернусь только через несколько месяцев.
Алиция подождала еще сутки и наконец решила заявить в копенгагенскую полицию об исчезновении ее подруги, гражданки Польши.
Полиция соизволила проявить интерес к моей персоне – сначала умеренный, потом повышенный, поскольку происходящим заинтересовался инспектор Йенсен, лично знавший меня. Не очень близко, но достаточно, чтобы понять, что я способна на что угодно. Полиция стала выяснять, кто же последний видел меня. И где.
Из всех опрошенных последней видела меня домработница. В воскресенье утром я ушла из дому как раз в то время, когда она чистила ковер в прихожей. На вопрос блюстителей порядка, куда это я могла отправиться, Алиция, не задумываясь, ответила: в Шарлоттенлунд, на бега. Блюстители двинулись по моим следам в Шарлоттенлунд. Их миссию значительно облегчал тот факт, что опять наступило воскресенье, то есть создались условия, подобные тем, что и неделю назад: опять были скачки и трибуны заполнила толпа.
Для начала они наткнулись на Лысого Коротышку. Отсидев сколько положено, он уже давно пользовался заслуженной свободой. Ничего не скрывая, честно и откровенно Коротышка признался полицейским, что действительно видел меня неделю назад и даже разговаривал со мной. Я произвела на него впечатление человека, довольного жизнью, поскольку была в выигрыше. Сколько я выиграла? Пару кусков. Точнее? Ну, приблизительно четыре тысячи шестнадцать крон. Любой был бы доволен жизнью. Да, я разговаривала и с другими, да, он это сам видел, околачиваются тут два типа, с ними он меня и раньше видел. И в то воскресенье я тоже разговаривала с ними, а что дальше, он не знает.
Добрались и до тех двух. Они оказались французами. Французы подтвердили, что действительно я что-то выиграла, возможно, порядочно, они действительно разговаривали со мной, так как я хорошо знаю французский язык, а вот что было дальше, они не знают. На все вопросы они отвечали предельно кратко и уклончиво, полиции это показалось подозрительным, и она активизировала свои поиски, в результате чего был выявлен один тип, который, правда, меня не знал и даже не разговаривал со мной, но обратил на меня внимание. Просто потому, что я ему нравилась – может, у него дурной вкус, понравилась, и все тут.
Так вот, этот, с дурным вкусом, дал показания, что с французами я разговаривала уже напоследок и ушла вместе с ними. Он тоже выходил и видел, как мы вместе сели в какую-то машину, а что было дальше, он не знает. И очень жалеет, что сегодня меня нет.
Припертые к стене, французы стали выкручиваться и давать противоречивые показания: они подбросили меня на машине до станции, они высадили меня в центре города, это была их машина, не их машина, машина одного знакомого, машина одного незнакомого. В конце концов они так запутались и так явно старались что-то скрыть, что вызвали подозрения у инспектора Йенсена. Было допрошено еще несколько свидетелей: завсегдатаи бегов обычно знают друг друга, я же, иностранка, была особенно заметна. Удалось установить, кому принадлежала машина. Выяснилось, что ее владелец уже давно был на заметке у полиции.
Инспектор Йенсен лично занялся моим делом, что чрезвычайно удивило Алицию. К тому времени она уже знала, что он является весьма важной фигурой в датской полиции, и никак не могла понять, почему я представляю для нее такой интерес. Если бы я совершила какое-нибудь грандиозное преступление, ей, самому близкому мне человеку, было бы наверняка все известно, так в чем же дело? Однако инспектор Йенсен знал, что делает.
Иоанна Хмелевская «Что сказал покойник»
Что сказал покойник
Całe zdanie nieboszczyka
Другие названия: Шифр «Х»
Роман, 1972 год; цикл «Пани Иоанна»
Язык написания: польский
Перевод на русский: — В. Селиванова (Что сказал покойник, Шифр «Х») ; 1982 г. — 23 изд.
Вся наша жизнь состоит из случайностей. И вот, благодаря такой случайности, пани Иоанна становится обладательницей шифра, скрывающего координаты местонахождения сокровищ могущественного гангстерского синдиката. Зная такие тайны, долго не живут. Но, поскольку пани Иоанна осталась единственным живым человеком, знающим этот шифр, ей удаётся с честью выйти из сложившейся ситуации.
Увлекательные приключения неунывающей героини, тонкая ирония и юмор доставят читателю огромное удовольствие.
Экранизирован в 1996 году
Я бы не сказал, что данный роман является детективным. Ведь в детективе всегда кто-то что-то расследует. А в «Что сказал покойник» не описывается расследование. Скорее роман криминальный, приключенческий и авантюрный. Ну, ещё гротескный, так как некоторые моменты совсем неправдоподобны. Например, угон Иоанной яхты, прорывание подземного хода осколками и некоторые другие моменты явно неправдоподобны.
Странно, что Хмелевская не дала имени ни одному из бандитов. Просто шеф, просто патлатый, просто коротышка, просто толстяк. Тем более странно, что у шефа «в распоряжении восемнадцать фамилий и четыре подданства». Зачем ему столько фамилий и подданство стольких стран?
Надо заметить, что действие романа происходит в разных точках земного шара. Сначала действие происходит в Дании, потом в Бразилии, потом во Франции, потом в Италии и только потом в родной для автора Польше. Похоже, что Хмелевская поставила перед собой задачу растянуть действие романа на как можно больше регионов мира.
Жаль, что в конце романа не описано, как Иоанна нашла сокровища, про которые говорил покойник. Может быть, она их вообще не нашла. Можно только догадываться. Всё-таки интересно было бы посмотреть на внезапно разбогатевшую Иоанну.
Если разобраться в сюжете романа, получится нагромождение глупостей. Вероятно, так и было задумано. Главное, как рассказать эту фантастическую историю. Пани Иоанна рассказала её так, что хохочешь, почти не переставая. По крайней мере, когда читаешь в первый раз. Чего стоят одни только диалоги из подземелья или дневник трансокеанского плавания. Причём история получилась мало того, что остроумной, но и обаятельной. При повторном чтении впечатление, конечно, снижается, но в этом жанре иначе и быть не может. На мой взгляд, «Покойник» — один из немногих по-настоящему удачных иронических детективов. И ведь обошлось почти без жертв. Один труп, в самом начале. Это не считается.
Когда я читала эту книгу впервые, а было это лет в 14, то хохотала так, что падала с дивана, будила гомерическим хохотом родителей и пугала неадекватным смехом народ в общественном транспорте. Жаль книги хватило на сутки, но я не растерялась и перечитала ее еще раз, сразу же и практически с тем же эффектом. Перечитывала потом по случаю раз 7 и только на восьмой раз эффект стал слабеть. Юмор моей души. Язык и стиль написания чудесны. Глупости сюжета легки и фантастичны.
Вы знаете, я вообще не любитель таких книг. Но так получилось, что у нас с женой бывает споры, а проигравший читает определенную книгу, которую выбрал победитель. И вот я прочитал сие творенье. Стоько положительных эмоций я давно не испытывал. Да, простенько, но сатира, юмор, приключения — они настолько легки и интересны, что проглотил книгу буквально за 3 дня! Рекомендую для всех, кому нужно отдохнуть от какого-то серьезного творения, или в качестве чтива в дорогу — настроение вам она поднимет точно!
Прочитала эту книгу в глубоком студенчестве. Лекция по Экономике и Планированию Промышленного производства убивала всякую мысль. Я открыла Современный польский детектив, ничего примечательного от него не ожидая. Тут оно и пришло. Сейчас думаю, что на контрасте с, так сказать, парадигмой лекционного материла, эффект был для меня неожиданным. Как сейчас помню, что ни до, ни после этого я ни разу ТАК не смеялась. С первых же глав определив жанр в качестве скорее пародийного, нежели иронического, детектива, я необдуманно зачиталась. Но ведь невозможно было не продолжать, начав читать эту книгу этого Автора. Она бесподобна. Несколько стран, международная мафиозная структура, подкупленные родственники, казино, яхты, самолеты, замки, и многое другое. Но это все могло происходить, как во «Всем Красном. », на одном месте. Дело не в том, где, а в том, с Кем. У этой героини Хмелевской, у пани Иоанны, именно так складывается образ действий, рассеянно-авантюрно и «с огоньком». К примеру, завязка сюжета, когда она, повторяя литанию против рассеянности дабы не забыть взять сумку, вдруг ошарашенно и испуганно называет первый попавшийся в голову номер и именно эта лошадь выигрывает скачки. Все закручивается со сцены в казино, куда она отправляется сбывать выигранное, и вот тут-то и разражается первая «убойная» сцена. Правильно, она продолжает выигрывать. Но как! Чтение этого эпизода вызвало у меня такой приступ смеха, что две мои подружки затолкали в буквальном смысле слова меня под парту в аудитории, следя за тем, чтобы я «умирала» тихо. Таких моментов там несколько, никак не меньше десяти. Это было как паралич.
Ни одна из экранизаций не приблизилась к впечатлению, которое оказывает чтение строк в этой книге. Все оживает с первого же слога, даже не слова. Она (Автор) пишет это как-то в-легкую. По крайней мере, так кажется. Оторваться невозможно. Нет — читать невозможно. Продвигаться с привычной скоростью порой нет никакой возможности, поскольку слезы смеха застилают глаза и дышать нечем.
Перевод, конечно, изумительный, выше всяких похвал.
У меня с «Покойником» была занятная история в детстве. Пятый класс, урок внеклассного чтения. Я долго-долго описывала перипетии сюжета — как Иоанну похитили и увезли в Бразилию, как она оттуда сбежала, как опять попалась, как из подземелья выкапывалась. Еще и жанр перепутала, сказала вместо «иронический» — «психологический детектив». Короче говоря, в моем изложении книжка выглядела чем-то крайне мрачным и совсем не детским, и я, кажется, здорово озадачила учительницу, заявив в конце пересказа, что на самом деле написано невероятно весело и в процессе чтения буквально катаешься по полу от смеха. 😆
Где-то здесь, наверное, лежит тайна популярности «Покойника» и «Все красное». С одной стороны, если представить, что описанное происходило «по-настоящему», получился бы триллер не хуже какой-нибудь «Дежурной части» по центральному телеканалу. С другой, Хмелевская описывает преступления так, что они превращаются в веселые приключения или досадную неприятность, которую легко затмевает приезд в гости нелюбимых знакомых. В самых ранних («Клин клином», «Крокодил из страны Шарлотты») и более поздних («Тайна», «Трудный труп») такой искрометности нет, поэтому читаются они с гораздо меньшим интересом.
«Ванна бензина» — всегда вспоминаю вычисления героини о количестве топлива, когда самой приходится решать задачи ремонтно-строительного характера, неподходящего для женского ума. Прекрасная книга для улучшения настроения
Не надо было экранизировать эту книгу. Во всяком случае, не так это делать.
Ведь книга — замечательная! Захватывающий сюжет, невероятные приключения во многих странах мира, ни одному Бонду в самых сладких юношеских грезах не привидится! А какая она смешная! Просто очень смешная!
Когда мне в руки попала эта книга, я ещё не догадывался, что жанр иронический детектив станет на долгие годы одним из моих любимейших. 🙂
Роман «Что сказал покойник» с моей точки зрения — самый увлекательный из всех произведений Иоанны Хмелевской. Сюжет яркий динамичный и лихо закрученный. Главная героиня описана настолько живо и самокритично, что вживаешься в её внутренний мир буквально с первых страниц. Искромётный юмор и тонкая ирония — ещё одно достоинство романа. Увлекательно и прекрасно поднимает настроение!
Первая книга пани Иоанны попавшаяся мне в сборнике «Современный польский детектив», там, кажется. было три произведения, но для меня только одно — «Покойник».Я даже не могу сказать что я смеялась а ржала, причем в полный голос, забыв о приличиях и о том, что в промещении я не одна. На мой взгляд, с этой книгой у Хмелевской по количеству юмора на страницу не может сравниться ничего, за малым исключением. Причем, если начать разбираться и выявлять огрехи и недочеты, то можно найти массу и ляпов и невозможностей, но делать этого не стоит — этим вы лишите себя удовольствия и здорового смеха, Который, как известно продлевает жизнь. Лично мне «Покойник» пару лет точно прибавил.
Читать очень легко. Мафиозники похищают героиню и «по-хорошему» просят сказать им шифр. По-плохому боятся: вдруг от страха забудет. Немного сомнительно это выглядит, как и обман полиграфа, но вся история рассказана так весело, что можно поверить и в это, и в глупость бандитов (довольно симпатичных), и в прорытый осколками тарелки подземный ход. Самое приятное, что приключения героини идут не по нарастающей, и не заканчиваются в конце грандиозным сражением двух мафиозных кланов и стрельбой с вертолетов, а развиваются вполне логично и сдержанно, тем не менее включая в себя долгий плен, побег, хитрости и трюки, мимолетный роман, предательство негодяев и верность самых надежных друзей.
Характеры всех персонажей запоминающиеся, но самая очаровательная — главная героиня. Ее практичности и оптимизму можно позавидовать.
Я сначала смотрела экранизацию, которая мне очень понравилась. Потом через несколько лет я наткнулась на эту книгу. Можно сказать, экранизация эту книгу не испортила. Читается очень легко, через характер главной героини все её беды и невзгоды выглядят какими-то временными и слегка досадными, от которых она стремится буквально отмахнуться.
Очень много смешных эпизодов, особенно описание
Очень динамичный сюжет, который не даёт заскучать. За героиню реально начинаешь переживать, проникаешься её взглядом на жизнь.
Всем можно порекомендовать данное творение (наряду с «Всё красное») для знакомства с творчеством Хмелевской.
Первое знакомство с пани Иоанной. Я и не подозревала, что детективы можно писать с таким юмором! До сих пор у меня лежит антология польского детектива, где и была напечатана этта повесть. И помню зависть к человеку, который так легко путешествует по свету: Дания, Бразилия, Франция, Италия. Для нас в те времена это было немыслимо.
Прочитал роман после просмотра сериала Игоря Масленникова и был не то чтобы разочарован, точнее сказать, ожидал большего. Самое смешное, что было в фильме — целиком фантазия сценаристов, в книге этого нет, все концентрируется вокруг главной героини Иоанны и показано «ее глазами». Что, в общем-то, вполне логично, уж женскую психологию Хмелевская понимает прекрасно и характер ГГ, наверное, самое привлекательное в «Покойнике». Любопытно, что многие мои знакомые женщины наоборот с восторгом отзываются о книге и с неприязнью о фильме. Видимо, действительно есть мужская и женская литература.
Это был первый роман Хмелевской прочитанный мною. Переодически его перечитываю, так как юмор и стиль действительно великолепен