что такое предлоги места в английском
Предлоги места в английском языке
Предлоги места в английском предложении почти незаметны, но мы используем их регулярно: чтобы описать жизненную ситуацию, когда ищем вещи и договариваемся о встрече. Зачастую им не уделяют достаточного внимания при изучении языка. Мы здесь, чтобы исправить это!
Что такое предлоги места?
Prepositions of Place — это предлоги, которые обозначают положение в пространстве: где находится кто-то или что-то
He’s in the library | Он в библиотеке |
The cat is under the chair | Кот под стулом |
The phone is on the table | Телефон на столе |
Предлоги IN, AT, ON
Запомните самые популярные предлоги места в английском языке ⬇️
in | в, внутри (пространство имеет границы) |
at | в, у, около (конкретное местоположение) |
on | на (непосредственно на поверхности) |
Для английских предлогов не всегда просто подобрать русское соответствие. Вот почему их часто путают! Разберемся, как не ошибиться в употреблении предлогов места in, at, on 👇
Предлог in буквально обозначает, что объект расположен внутри другого объекта, который имеет четкие границы
Предлог at означает, что вещь находится в непосредственной близости от чего-либо или указывает четкое местоположение объекта в конкретный момент
Turn left at the corner | На углу поверните налево |
I’m at the bus stop | Я на автобусной остановке |
Предлог on обозначает, что объект находится на какой-либо поверхности
И неважно, какая это поверхность: горизонтальная, вертикальная, наклонная. Кого волнуют такие мелочи?
The book’s on the table | Книги на столе |
The picture’s on the wall | Картина на стене |
При этом англичане используют предлог on, даже когда говорят о поверхности моря, пляжа, океана или дороги; интернет они тоже воспринимают как поверхность — глобальную паутину:
I’m on the beach | Я на пляже |
She posted her photo on the Internet | Свое фото она разместила в Интернете. |
Предлог AT указывает на конкретное место или ориентир. IN обозначает положение объекта внутри другого пространства. ON означает, что предмет находится на какой-то поверхности.
UNDER и BELOW
Поговорим о противоположностях предлога on 👇
Предлог under обозначает, что объект находится под какой-либо поверхностью
Мы уже говорили, что англичане воспринимают море и океан как поверхность:
Предлог below используется, когда речь идет о какой-либо вертикальной шкале измерений: о температуре, давлении и т.д.
The temperature is now 20 degrees below zero | Температура сейчас составляет 20 градусов ниже нуля |
Can you show on the map all countries below the equator? | Можете ли вы показать на карте все страны ниже экватора? |
А так вопрос прозвучит с предлогом under :
Can now you show on the map all countries under the equator? | Сможете ли вы теперь показать на карте все страны под экватором? |
Уже догадались, в чем отличие? Теперь нас интересуют только экваториальные страны, которые расположены прямо под экватором.
ABOVE и OVER
Запомните, что above — предлог места, а over — предлог действия ☝️
Предлог above обозначает, что объект находится над какой-либо поверхностью
Предлог over относится к предлогам действия и обозначает, что один объект движется над другим
He was walking over the hill | Он шел по холму |
The helicopter is flying over the trees | Вертолет летит над деревьями |
Обратите внимание! Above используют, когда объект находится значительно выше другого и не соприкасается с ним.
BETWEEN и AMONG
Запомните эти предлоги места ⬇️
Предлог between используют, когда объект находится между двумя другими предметами
John is standing between the wardrobe and the table | Джон стоит между шкафом и столом |
Предлог among показывает, что предмет окружен кем-либо (какой-либо группой)
It’s a bad neighbourhood, we literally live among thieves | Плохой район, мы буквально живем среди воров |
Есть здесь один важный момент, который стоит запомнить как таблицу умножения 👇
BEHIND И IN FRONT OF
Еще два важных английских предлога места ⬇️
Предлог in front of означает, что объект находится перед каким-либо другим объектом, спереди от чего либо
Предлог behind обозначает, что объект находится позади какого-то другого объекта
Oh! Wait! Now the cat is behind the box! | Ой! Подожди! Теперь кошка за коробкой! |
Теперь посмотрите на эти два предлога ⬇️
Что здесь делают предлоги времени? Они пришли сюда от английских бабушек, которые любят сидеть в очередях 👵
Предлоги before и after используют только для обозначения последовательности или порядка в очередях или списках
Why did you stand before me in the line? You stood after me! | Почему это ты встал впереди меня в очередь? Ты стоял за мной! |
Другие предлоги места
Запомните еще несколько предлогов ⬇️
Предлоги next to и beside очень похожи. Разберемся, как их использовать 👇
Предлоги next to и beside показывают, что предметы находятся совсем рядом, почти вплотную друг к другу
Our classroom is beside the library, it’s the next door | Наш класс находится рядом с библиотекой, это следующая дверь |
Would you like to sit next to me? | Хочешь сесть рядом со мной? |
Единственная разница между этими предлогами в том, что beside — более формальный вариант, а next to можно спокойно использовать в дружеской переписке.
Следующий предлог ⬇️
Предлог near показывает, что объекты расположены недалеко друг от друга, но все-таки находятся на расстоянии
Our classroom is near the library, it takes me one minute to get there | Наш класс находится рядом с библиотекой, я добираюсь туда за одну минуту |
Важно запомнить, что предлог near всегда требует дополнения :
Еще один близкий по значению предлог ⬇️
Предлог by означает, что объект находится неподалеку от чего-либо
I know a lovely coffee shop by the lake | Я знаю прекрасную кофейню у озера |
Теперь вы знаете основные предлоги места в английском! Не забудьте разобраться в употреблении at, in, on и продолжайте учить английский с нами 😎
Предлоги места и движения в английском языке
В этой статье изучим основные предлоги места и движения в английском языке, и на примерах разберем, когда и какой предлог необходимо использовать.
Когда мы говорим о месторасположении чего-либо в пространстве, нам не обойтись без предлогов места и движения (prepositions of place and movement). В этой статье мы расскажем, как правильно употреблять эти предлоги, а также сравним некоторые пары похожих по значению предлогов.
Предлоги места: at, in, on
Предлоги at, in, on — одни из самых распространенных в английском языке. Давайте разберемся, в каких случаях они используются.
Предлог at
Предлог at на русский язык переводят по-разному — «в», «около», «у», «на». Давайте рассмотрим случаи его употребления:
She had been waiting at the station for an hour, but he didn’t come. — Она ждала на вокзале целый час, но он не пришел.
Smoking is prohibited at bus stops. — Курение на автобусных остановках запрещено.
It was the first time when I was watching the sunrise at the ocean. — Это был первый раз, когда я наблюдал рассвет у океана.
When I came here I saw her sitting at the desk reading something. — Когда я пришел сюда, я увидел, как она сидела за столом и что-то читала.
You may find him at 89, Churchill Street. — Ты сможешь найти его по адресу Черчилль Стрит, 89.
There are a lot of ancient churches on/in this street. — На этой улице много старинных церквей.
She asked me to wait for her at work so I’ll stay. — Она попросила меня подождать ее на работе, поэтому я останусь.
Предлог in
Предлог in используем в следующих случаях:
You won’t believe where I’ve found my keys! In the grass in the garden! — Ты не поверишь где я нашел свои ключи! В траве в саду!
Put some extra pens in my bag, please. — Положили несколько запасных ручек в мою сумку, пожалуйста.
I met my future husband in Nepal. — Я встретила своего будущего мужа в Непале.
It is the highest building in the world. — Это самое большое здание в мире.
Do you know what animals live in the south of China? — Вы знаете, какие животные обитают на юге Китая?
I think that people in the east are much more polite than those in the west. — Я думаю, что люди на востоке намного вежливее, чем на западе.
There are so many unfamiliar faces in the photo. Who is this man on the right? — Так много незнакомых лиц на фотографии. Кто этот мужчина справа?
Разница между предлогами места at и in
Оба предлога at и in используют, когда речь идет о зданиях. Часто они взаимозаменяемы, но есть небольшая разница. В чем же отличие?
Предлог in употребляем, когда подчеркиваем, что объект находится внутри здания.
Carl is still in the restaurant. Go and tell him to hurry. We are waiting. — Карл все еще в ресторане. Пойди и скажи ему, чтобы поторопился. Мы ждем.
Используя предлог at, нам важно указать причину, по которой человек находится в том или ином месте. Однако не имеет значения, в данный момент он внутри здания или нет.
Carl works at a restaurant. He is a waiter. — Карл работает в ресторане. Он официант.
Предлог on
Предлог on употребляется:
Don’t put the flowers on the windowsill. They will die. — Не ставь цветы на подоконник. Они завянут.
There is a huge spider on the ceiling. I won’t enter the room until it’s there. — На потолке огромный паук. Я не зайду в комнату, пока он там.
This ancient city was built on a wide and long river. — Этот древний город был построен на широкой и протяженной реке.
We had a wonderful honeymoon on the east coast of the Bahama Islands. — У нас был невероятный медовый месяц на восточном побережье Багамских островов.
The light on the plane suddenly went off for a minute. Everybody got really scared. — В самолете неожиданно на минуту погас свет. Все очень испугались.
It was really crowded on the metro this morning. — Этим утром в метро было очень людно.
When I came into the room she was standing on the right, looking at the fireplace. — Когда я вошел в комнату, она стояла справа и смотрела на камин.
There is a flat for sale on the first floor of this building. — На первом этаже этого здания продается квартира.
Sorry, but I can’t find your name on the guest list. — Извините, но я не могу найти ваше имя в списке гостей.
Предлоги места и движения: above, over, below, under и другие
В английском языке есть несколько пар предлогов места похожих по значению. Приведем примеры и разберемся, в чем между ними разница.
Above и over
Предлогам above и over соответствует русский предлог «над»:
Please, hang this picture above/over the table. — Пожалуйста, повесь эту фотографию над столом.
She has a cute mole right above/over her upper lip. — У нее милая родинка прямо над верхней губой.
Разница между предлогами состоит в том, что over используем, когда объект находится непосредственно над чем-то или касается его, а above — объекты не соприкасаются и могут не находиться друг над другом. Например:
He put a jacket over her shoulders. He knew she was cold. — Он накинул пиджак ей на плечи. Он знал, что ей холодно.
The fortress was built on the hill above the river. — Крепость была построена на холме над рекой.
Below и under
Предлоги места below и under можно перевести словом «под» и часто их значение синонимично.
My shop is below/under his flat. I always hear his dog barking. — Мой магазин находится под его квартирой. Я всегда слышу, как лает его собака.
I saw a big black spider hanging under/below the picture in the museum. — Я увидела большого черного паука, который висел под картиной в музее.
Используйте under, когда один объект каким-то образом соприкасается или накрывает другой, а below — в случае, когда объекты не соприкасаются или находятся на разных уровнях:
Between и among
Предлоги between и among переводятся как «между» или «среди». Between используют, когда говорят о двух или более вещах, как об отдельных объектах. Когда речь идет о двух и более объектах, которые являются частью одной группы, используем among. Сравните:
I had to choose between my best friend’s party and my son’s birthday. Of course I chose the latter. — Я должен был выбрать между вечеринкой лучшего друга и днем рождения сына. Конечно, я выбрал последнее.
We decided to camp between two beautiful mountains. — Мы решили разбить лагерь между двух красивых гор.
A small hunter’s lodge was hidden among the trees. — Небольшой охотничий домик был скрыт среди деревьев.
I’d like to stay in a hotel among the mountains. — Я бы хотел остановиться в отеле, расположенном среди гор.
In front of и opposite
Предлог места opposite (напротив) употребляем, когда объект стоит «лицом» к другому объекту, находясь на противоположной стороне (например, через дорогу или с другой стороны стола). А предлог in front of можно перевести словом «перед». То есть один объект находится впереди другого на небольшом расстоянии и на одной стороне.
She came really late and almost all seats were taken. She had to sit opposite Mike. — Она пришла очень поздно, и почти все места были заняты. Ей пришлось сесть напротив Майка.
They live opposite a new supermarket. — Они живут напротив нового супермаркета.
I came here very early — at 6 a.m., but there were five people in front of me in the line. — Я пришла сюда очень рано — в 6 утра, но уже 5 человек стояли передо мной в очереди.
A tall woman in front of me pretended not to hear my question. — Высокая женщина впереди меня сделала вид, что не услышала мой вопрос.
Next to, by, beside, near
Предлоги next to, by, beside, near переводятся как «рядом», «с», «у», «около» и могут взаимозаменять друг друга. Все они указывают на близость объекта к чему-либо.
The photographer asked me to stand next to mum and hug her. — Фотограф попросил меня стать рядом с мамой и обнять ее.
He always sits beside me when we have a biology class. — Он всегда садится рядом со мной, когда у нас урок биологии.
I have always wanted to live by the river. — Я всегда хотела жить у реки.
He parked near the office and got out of the car. — Он припарковался возле офиса и вышел из машины.
Предлог near также используют, когда объект находится недалеко от чего-то.
There was a cinema near my university so we often skipped classes and watched films. — Недалеко от моего университета был кинотеатр, поэтому мы часто сбегали с уроков и смотрели фильмы. (недалеко, но не прямо возле университета)
I live next to / by / beside the railway station and sometimes it’s really difficult to fall asleep because of the noise. — Я живу возле вокзала и иногда очень сложно уснуть из-за шума. (прямо рядом с вокзалом)
Предлоги места и направления: from, to, across, along и другие
А теперь предлагаем разобрать предлоги, которые в английском языке указывают направление движения.
From, to и towards
Предлог | Словосочетания | Пример |
---|---|---|
from (с, от, из) — обозначает стартовую точку движения | from work — с работы from France — из Франции from the theatre — из театра from me — от меня | It takes me five minutes to get from home to school. — Дорога из дома до школы занимает у меня пять минут. |
to (к, в) — обозначает направление к конечной точке движения | to the museum — к музею to the USA — в Америку to my son — к моему сыну | She goes to the dentist’s twice a year. — Она ходит к стоматологу дважды в год. |
towards (к, в сторону, в направлении) — указывает направление движения | towards him — в его сторону towards the north — на север towards the house — по направлению к дому | He suddenly realized that three men in masks were moving towards him. — Он неожиданно понял, что трое мужчин в масках двигались в его сторону. |
Across и through
Предлог | Словосочетания | Пример |
---|---|---|
across (через) — объект движется с одной стороны на другую, пересекая какую-либо местность | across the road — через дорогу across the street — через улицу across Europe — через Европу | He watched Grace running across the street to Tommy. — Он наблюдал, как Грэйс перебегала улицу навстречу Томми. |
through (через, сквозь, по) — объект движется с одной стороны на другую | through the park — по парку through the tunnel — через туннель through the room — через комнату | I had to drive through the town centre. — Мне пришлось ехать через центр города. |
Along и past
Предлог | Словосочетания | Пример |
---|---|---|
along (по) — объект движется вдоль чего-либо | along the path — по дорожке along the beach — вдоль пляжа along the street — вдоль улицы | Drive along the road and then turn left. — Поезжайте вдоль дороги и затем поверните налево. |
past (мимо) — объект движется мимо чего-либо | past the cathedral — мимо собора past the shop — мимо магазина | Don’t go past our restaurant! Come in! — Не проходите мимо нашего ресторана! Заходите! |
Into, out of, onto и off
Предлог | Словосочетания | Пример |
---|---|---|
into (в) — объект движется во внутрь чего-либо | into the room — в комнанту into the city — в город | Come into the room and close the door. — Войди в комнату и закрой дверь. |
out of (с, из) — объект движется изнутри наружу | out of the pocket — из кармана out of the city — из города | Don’t let him out of the cage. — Не выпускай его из клетки. |
onto (на) — движение на поверхность чего-либо | onto the wall — на стену onto the shelf — на полку | He put a sticky note onto the computer screen. — Он приклеил стикер на экран компьютера. |
off (с) — движение с поверхности чего-либо | off the table — со стола off the ground — с земли | Please, take your feet off the table! — Пожалуйста, убери ноги со стола! |
Будем рады, если статья окажется вам полезной. Предлагаем пройти небольшой тест для закрепления материала.